2.2. Chi Pang Chan fue muerto a puñaladas en el curso de un atraco en la tarde del miércoles 27 de junio de 1990, en Sheila Place, Queensborough, en la ciudad de Kingston (Jamaica). | UN | 2-2 وكان شي بانغ شان قد توفي نتيجة لإصابته بطعنات أثناء عملية سطو جرت بعد ظهر يوم الأربعاء 27 حزيران/يونيه 1990 في شارع شيلا، بحي كوينزبورو، في كينغستون، جامايكا. |
2.2. Chi Pang Chan fue muerto a puñaladas en el curso de un atraco en la tarde del miércoles 27 de junio de 1990, en Sheila Place, Queensborough, en la ciudad de Kingston (Jamaica). | UN | 2-2 وكان شي بانغ شان قد توفي نتيجة لإصابته بطعنات أثناء عملية سطو جرت بعد ظهر يوم الأربعاء 27 حزيران/يونيه 1990 في شارع شيلا، بحي كوينزبورو، في كينغستون، جامايكا. |
Los copresidentes del grupo de contacto presentaron un informe al Grupo de Trabajo en su quinta sesión plenaria, en la tarde del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 36 - رفع المشتركان في رئاسة فريق الاتصال تقريرا إلى الفريق العامل في جلسته العامة الخامسة المعقودة بعد ظهر يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su quinta sesión plenaria, que se celebró en la tarde del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 123- تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي أثناء جلسته العامة الخامسة بعد ظهر الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
El Grupo de Trabajo trató el subtema en su quinta sesión plenaria, celebrada en la tarde del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 129- تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الخامسة بعد ظهر الأربعاء الموافق 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
El Grupo de Trabajo trató el subtema en su quinta sesión plenaria, celebrada en la tarde del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 88 - تناول الفريق العامل هذا البند أثناء جلسته العامة الخامسة بعد ظهر يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر2007. |
2. El Comité examinó este tema en su quinta sesión, celebrada en la tarde del miércoles 25 de junio. | UN | تناولت اللجنة هذا البند في جلستها الخامسة المعقودة بعد ظهر يوم الأربعاء الموافق 25 حزيران/يونيه. |
El representante de la secretaría introdujo este tema en la tarde del miércoles 28 de septiembre, recordó que los objetivos del estudio figuraban en la decisión RC-1/5 y explicó que se habían examinado seis mecanismos y entidades financieros a los fines del estudio, y se habían señalado nueve opciones para su examen por la Conferencia. | UN | 64 - عرض ممثل الأمانة هذا البند بعد ظهر يوم الأربعاء 28 أيلول/سبتمبر، وأعاد إلى الأذهان أهداف الدراسة كما وردت بالمقرر اتفاقية روتردام - 1/5 وأوضح أنه تم استعراض ست آليات وكيانات مالية من أجل هذه الدراسة، وقد تم تحديد تسعة خيارات للنظر فيها من جانب المؤتمر. |
El presidente del grupo de contacto presentó su informe al Grupo de Trabajo en su quinta sesión plenaria, celebrada en la tarde del miércoles 5 de septiembre de 2007. Dijo que el grupo de contacto había examinado tres cuestiones principales, a saber: | UN | 110- قدم رئيس فريق الاتصال تقريراً إلى الفريق العامل أثناء جلسته العامة الخامسة بعد ظهر يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007 وقال إن فريق الاتصال بحث ثلاثة قضايا رئيسية: |
El Comité examinó los temas en su primera sesión, celebrada en la tarde del miércoles 20 de febrero de 2008 a partir de una introducción del representante de la secretaría. | UN | 6 - وبحثت اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة بعد ظهر يوم الأربعاء 20 شباط/فبراير 2008، هذه البنود بعد أن قدّمها ممثل الأمانة. |
El Comité aprobará el informe de la reunión, que abarcará hasta el final de la sesión plenaria en la tarde del miércoles 29 de octubre de 2014, con todas las modificaciones que estime pertinentes. | UN | وسوف تُقِرّ اللجنة تقرير الاجتماع في نهاية الجلسة العامة التي ستُعقَد بعد ظهر يوم الأربعاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية. |
El Director Ejecutivo recomienda que la reunión ministerial sea organizada en la tarde del miércoles 18 de febrero por el Gobierno de Dinamarca, país anfitrión de la 15ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en 2009. | UN | 19 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تنظّم حكومة الدانمرك، البلد المضيف للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي ستُعقد في عام 2009، الاجتماع الوزاري بعد ظهر يوم الأربعاء 18 شباط/فبراير. |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011. En cada mesa redonda se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/ فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011. En cada mesa redonda se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/ فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011. En cada mesa redonda se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/ فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011. En cada mesa redonda se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011, en cada una de las cuales se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011, en cada una de las cuales se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
El Comité retomó el tema en su quinta sesión plenaria, celebrada en la tarde del miércoles 18 de febrero. | UN | 77 - وعادت اللجنة إلى مناقشة البند في جلستها العامة الخامسة المعقودة بعد ظهر الأربعاء |
El Comité examinó el tema en su quinta sesión plenaria celebrada en la tarde del miércoles 18 de febrero. | UN | 118- تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الخامسة المعقودة بعد ظهر الأربعاء 18 شباط/فبراير. |
Los resultados de las consultas a nivel ministerial se presentarán en la reunión plenaria en la tarde del miércoles 20 de febrero. | UN | وستعرض نتائج المشاورات الوزارية على الجلسة العامة، بعد ظهر الأربعاء 20 شباط/فبراير. |