La propuesta es que en la tercera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, la expresión | UN | الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق. |
16. El CICR propone sustituir " o " por " y " en la tercera línea del párrafo 10 del artículo 3. | UN | 16- وتقترح اللجنة الاستعاضة عن عبارة " أو " بعبارة " و " في السطر الثاني من الفقرة 10. |
38. La expresión " en las zonas bajo su control " , en la tercera línea del párrafo 22, no se halla en el Protocolo enmendado. | UN | 38- إن العبارة " في المناطق التي تقع تحت سيطرتها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 22، لا ترد في البروتوكول المعدل. |
Se debe eliminar la palabra " nuevos " en la tercera línea del proyecto de decisión, porque quizás sean reelegidos algunos de los actuales miembros del Comité. | UN | وينبغي حذف كلمة " جدد " الواردة في السطر الثالث من مشروع المقرر نظرا ﻷن بعض أعضاء اللجنة الحاليين ربما يعاد انتخابهم. |
Anuncia que, en la versión inglesa del texto, en la tercera línea del tercer párrafo del preámbulo se debe suprimir la palabra “a” y sustituir la palabra “panel” por la palabra “panels” y recomienda que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
en la tercera línea del párrafo 13, después de " con los programas correspondientes a las Naciones Unidas " , hay que insertar " especialmente con el Programa en materia de prevención del delito y justicia penal " . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٣ تضاف عبارة " وخاصة التي تعنى بمنع الجريمة والعدالة الجنائية " بعد عبارة " ذات الصلة " . |
en la tercera línea del párrafo 40 las palabras “en particular” se han reemplazado por “especialmente”. | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٤٠ استعيض عن عبارة " لا سيما " بعبارة " في أماكن شتى منها أماكن " . |
b) en la tercera línea del segundo párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras " el problema " por las palabras " los problemas " ; | UN | )ب( في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مشاكل " ؛ |
Sin embargo, tal vez si en la tercera línea del párrafo 6, después de las palabras " un documento de papel " , se añadieran las palabras " de cierto tipo " , se facilitaría la aceptación del texto por parte de algunas de las otras delegaciones. | UN | بيد أن من شأن إضافة عبارة " من نوع معين " التي ترد بعد عبارة " مستند ورقي " في السطر الثاني من الفقرة ٦ أن تساعد بعض الوفود اﻷخرى على قبول النص. |
a) en la tercera línea del párrafo 3, donde dice “II” debe decir “I.B”; | UN | )أ( في السطر الثاني من الفقرة ٣، تقرأ عبارة " المرفق الثاني " على النحو التالي: " المرفق اﻷول - باء " |
Por último, en la tercera línea del párrafo 16 las palabras " la variante " deberían sustituirse por las palabras " el proyecto revisado " . | UN | وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " . |
La Comisión Consultiva observa que la enmienda consiste en añadir " adicional " después de la palabra " año " en la tercera línea del texto. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التعديل يقضي بتعويض لفظة " تمديد " بلفظة " تجديد " وإدراج كلمة " إضافية " بعد كلمة " سنة " في السطر الثاني من نص الفقرة الفرعية. |
c) en la tercera línea del párrafo 5 de la parte dispositiva, se sustituyó la palabra " tomen " por las palabras " consideren la posibilidad de tomar " , y se suprimió la palabra " todos " antes de las palabras " los países en desarrollo deudores de ingresos medianos " ; | UN | )ج( في السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، أضيفت كلمتا " النظر في " قبل كلمة " اتخاذ " ، وفي نفس السطر، حذفت كلمة " جميع " قبل كلمة " البلدان " ؛ |
en la tercera línea del decimotercer párrafo del preámbulo de la versión inglesa, debe añadirse la palabra " developing " antes de la palabra " countries " y, en la quinta línea, la palabra " contenidos " debe sustituirse por " convenidos " . | UN | وأن تضاف في السطر الثاني من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة لفظة " النامية " بعد لفظة " والبلدان " وأن يستعاض في السطر الثالث منها عن لفظة " ما جاء " بعبارة " ما اتُفق عليه " . |
Sin embargo, en el texto en inglés sería necesario utilizar las palabras " the requirement of that law " en lugar de " the requirement of that rule " en la tercera línea del párrafo. | UN | بيد أن الضرورة تقتضي استخدام عبارة " متطلبات ذلك القانون " بدلا من عبارة " متطلبات تلك المادة " الواردة في السطر الثالث من الفقرة. |
en la tercera línea del primer párrafo del preámbulo se debe suprimir la palabra “and” y en la cuarta línea la palabra “resolution” debe estar en plural, seguida de las palabras “1996/42 of 26 July 1996 and”. | UN | في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من الديباجة تحذف في النص الانكليزي كلمة " and " ويستعاض في السطر الرابع عن كلمة " قرار " بكلمة " قرارات " وتضاف عبارة " ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و " بعدها. |
En cuarto lugar, en la tercera línea del párrafo 13 de la parte dispositiva, debe insertarse la palabra " incluidos " tras la coma que aparece tras las palabras " Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados " . | UN | فينبغي إضافة كلمة " بما في ذلك " بعد الفاصلة التي تلي العبارة " مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون " . وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق. |
en la tercera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, las palabras " que deberían hacer hincapié " deben corregirse para que diga " haciendo hincapié " . | UN | في السطر الثالث من الفقرة 10 من المنطوق، ينبغي تصويب عبارة " على أن تؤكد " ليصبح نصها " مع التركيز " . |
Por último, en la tercera línea del decimocuarto apartado del preámbulo, en el texto en español, sustitúyase la palabra " menoscabar " por " violar " , en consonancia con la versión original inglesa del texto. | UN | وأخيرا في السطر الثالث من الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة في النص الإسباني، تستبدل بلفظة " menoscavar " لفظة " violar " ، اتساقا مع النص الإنكليزي الأصلي. |
En la versión inglesa, hay que reemplazar " bearing in mind " por " taking into account " en la tercera línea del inciso e) del párrafo 6 de la parte dispositiva. | UN | وفي النص الانكليزي، تجدر الاستعاضة في السطر الثالث من الفقرة الفرعية )ﻫ( للفقرة ٦ عن عبارة " bearing in mind " )يراعَى فيه( بعبارة " taking into account " )يؤخذ فيه في الحسبان(. |
en la tercera línea del párrafo 35, se suprimirán las palabras " in consultation with Member States " ; en la cuarta línea, se insertará una coma después de " seminar " . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة 35، ينبغي حذف عبارة " بالتشاور مع الدول الأعضاء " وفي السطر الرابع، ينبغي أن تضاف " ، " بعد كلمة " ندوة " . |
en la tercera línea del párrafo 4, después de la palabra " cuestiones, " , se debe suprimir el resto del párrafo y sustituirse por " la función de la administración pública en la promoción de la asociación para el desarrollo, tanto pública como privada; " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٤ اقترح حذف الجزء الوارد بعد لفظة " أخرى " حتى نهاية الفقرة والاستعاضة عنه بما يلي: " دور اﻹدارة العامة في تعزيز الشراكة العامة والخاصة من أجل التنمية " . |