ويكيبيديا

    "en la traducción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ترجمة
        
    • فيما يتعلق بترجمة
        
    • فإن ترجمة
        
    • ترجمة القرارات
        
    Además, juegan un papel importante en la traducción de los acuerdos de las Naciones Unidas en políticas nacionales efectivas. UN وهي علاوة على ذلك تلعب دورا هاما في ترجمة اتفاقات الأمم المتحدة إلى سياسات وطنية فعالة.
    También se acordó que las dos organizaciones colaborarían en la traducción de cuatro publicaciones de la OIT al árabe y en la producción de programas de radio. UN وتم الاتفاق أيضا على التعاون في ترجمة أربعة منشورات لمنظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية وفي انتاج برامج إذاعية.
    El Consejo adoptó otras medidas para abaratar los costos, y entre otras cosas redujo la duración de los períodos de sesiones del Consejo e introdujo nuevas economías en la traducción de documentos. UN واعتمد المجلس تدابير أخرى لتخفيض التكاليف بضمنها تقصير مدة دورات المجلس ووفورات أخرى في ترجمة الوثائق.
    Habrá demoras en la traducción de actas resumidas y de documentos no destinados a reuniones. UN وسيحدث تأخير في ترجمة المحاضر الموجزة ووثائق الهيئات غير التداولية.
    En el Tribunal Internacional para Rwanda se ha establecido un comité de facilitación de la traducción para determinar las prioridades en la traducción de documentos. UN وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    El Servicio de Asesoramiento ha participado en la traducción de esos textos a muchos idiomas. UN وتشترك الدائرة الاستشارية في ترجمة هذه النصوص إلى العديد من اللغات.
    Se ha constituido en el Tribunal para Rwanda un comité para facilitar las traducciones, encargado de limitar prioridades en la traducción de los documentos judiciales. UN أنشئت لجنة تيسير الترجمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق القضائية.
    Con el fin de disimular la falta de consenso, llegaban en cambio a acuerdos expresados en un lenguaje vago y ambiguo, que dificultaba en la traducción de decisiones a programas significativos. UN وبدلاً من ذلك، اتفقت الدول الأعضاء، في سبيل إخفاء انعدام توافق الآراء، على لغة غامضة ومريبة نوعاً أثارت صعوبات في ترجمة القرارات إلى برامج ذات معنى.
    Su delegación, al igual que otras, ha tomado conciencia de ciertos problemas en la traducción de los documentos del Comité. UN وأن وفده، شأنه شأن الوفود الأخرى، أصبح يدرك وجود مشاكل في ترجمة وثائق اللجنة.
    El retraso de varios meses obedece a los retrasos en la traducción de los escritos finales y a la falta de personal en el equipo de redacción. UN ويعزى التأخير بضعة أشهر إلى التأخير في ترجمة المذكرات الختامية ونقص عدد الموظفين في فريق الصياغة.
    Se lograron adelantos considerables en la traducción de documentos a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتم تحقيق تقدم طيب في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    A este respecto, los oradores lamentaron ciertos retrasos en la traducción de documentos de trabajo, lo que había repercutido en la duración de varios exámenes de países. UN وفي هذا الصدد أعرب المتكلمون عن أسفهم لبعض التأخر في ترجمة وثائق العمل ما أدى إلى إطالة أمد إجراء العديد من الاستعراضات القُطرية.
    Y esta ribosoma, es otra pequeña computadora que ayuda en la traducción de proteínas. TED وهذا الريبوسوم، هنا، هو حاسوب صغير آخر يساعد في ترجمة البروتينات.
    Ooo, tal vez hubo confusión en la traducción de cuidar la casa. Open Subtitles ربما كان هناك خطأ في ترجمة مفهوم الإعتناء بالمنزل
    Ya se ha hecho mención del atraso en la traducción de documentos (véanse también los párrafos 118 y 119 supra). UN وقد وردت الإشارة فيما سبق إلى التأخير في ترجمة الوثائق (انظر أيضا الفقرتين 118 و 119 أعلاه).
    En el actual período de sesiones el problema ha estado en la traducción de los textos al francés y al español, a causa de otras demandas hechas a los servicios de traducción por otros órganos. UN وقال لقد تمثلت المشكلة في هذه الدورة في ترجمة النصوص إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية بسبب التنافس على طلب خدمات الترجمة من هيئات أخرى.
    La diversidad de idiomas, también fue un obstáculo que provocó retrasos en la traducción de documentos y la falta de disponibilidad de algunos instrumentos en los idiomas locales. UN وكان التنوع اللغوي عقبة أخرى ترتب عنها التأخر في ترجمة الوثائق وعدم توفر بعض الأدوات المتعلقة بمسألة عام 2000 باللغات المحلية.
    39. En tercer lugar, el Canadá trabajará a favor de un proceso de examen y evaluación más vigoroso mediante el seguimiento, examen y documentación más frecuentes del progreso realizado en la traducción de compromisos en hechos. UN 39 - وثالثا، ستعمل كندا على إجراء عملية لاستعراض وتقييم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تكون أكثر تماسكا وذلك بزيادة تواتر المتابعة والمناقشة وتوثيق التقدُّم المحرز في ترجمة الالتزام إلى أفعال.
    La Sección de Servicios de Idiomas del Tribunal siguió prestando asistencia a la subdivisión del Mecanismo Residual en Arusha en la traducción de escritos judiciales y documentos oficiales, pese al gran número de documentos relativos a apelaciones ante el Tribunal y sentencias de apelación que se están traduciendo. UN 61 - وواصل قسم خدمات اللغات التابع للمحكمة تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع للآلية فيما يتعلق بترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من العدد الكبير للوثائق المتعلقة بالاستئناف وبأحكام المحكمة في دائرة الاستئناف التي ما زالت قيد الترجمة.
    Sin embargo, en la traducción de los antecedentes penales presentados por el autor en relación con su privación de libertad se señala que fue puesto en libertad bajo fianza, lo cual es incorrecto. UN ومع ذلك، فإن ترجمة السجل الجنائي الذي قدمه صاحب الشكوى فيما يتعلق باحتجازه، تفيد بأنه أُطلق سراحه بكفالة، وهو أمر غير صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد