Y hacer público el caso, sería admitir que semejantes crímenes existen en la Unión Soviética, y preferirían morir antes que hacerlo. | Open Subtitles | وأما نشر القضية اعلامياً فهو اعتراف بوجود مثل هكذا جرائم في الاتحاد السوفيتي. وهو أمر الموت أهون عليهم من القيام به |
Von Braun no sabe que tiene un rival en la Unión Soviética. | Open Subtitles | فون براون لا يعرف أن لديه منافس في الإتحاد السوفيتي |
Profesora de ruso para especialistas... que estudian agricultura en la Unión Soviética. | Open Subtitles | مدربة لغة روسية للمتخصصين الذين يدرسون الزراعة في الاتحاد السوفييتي |
en la Unión Soviética, era un físico. | Open Subtitles | في الإتحاد السوفييتي السابق أنا الفيزيائي |
Aprenderás mucho de esa vieja. Ha estado en la Unión Soviética. | Open Subtitles | ستتعلم الكثير من هذه السيدة العجوز لقد كانت في الاتحاد السوفيتي |
No, me arrestan porque viví en la Unión Soviética. | Open Subtitles | لا، هم أخذوني على خلفية إقامتي في الاتحاد السوفيتي |
Hace cincuenta años en la Unión Soviética un equipo de ingenieros transportaba en secreto un gran objeto a través de un paisaje desolado. | TED | منذ خمسون عام في الإتحاد السوفيتي القديم كان فريق من المهندسين ينقلون بسرية جسما كبيرا عبر الريف المهجور |
Y, particularmente, no son seguras en la Unión Soviética, ahora en Rusia. | TED | وهي ليست مؤمَنة تحديداً في الإتحاد السوفيتي السابق، الآن في روسيا. |
Este avión carece de autorización para quedarse en la Unión Soviética. | Open Subtitles | هذه الطائرة لا تملك ترخيصاً امنياً بالبقاء في الاتحاد السوفييتي |
Fotografió a trabajadores del acero en la Unión Soviética, vivió con saboteadores de barcos en Bangladesh, navegó con pescadores de Galicia y Sicilia, mostró la producción mecánica de coches en Calcuta. | Open Subtitles | وقام بتصوير عمال المعادن في الاتحاد السوفييتي وعاش مع مفككي السفن البنغال وابحر مع الصيادين في غاليسيا وصقلية |
Antes de 1981, el aparato Ilizarov era usado exclusivamente en la Unión Soviética. | Open Subtitles | كان جِهاز"إيليزروف "يُستخدم سابقاً حصرياً في الإتحاد السوفييتي قبل عام 1981 |
Entre este y Olivia, es como si viviéramos en la Unión Soviética. | Open Subtitles | بين هذه الفتاة وأوليفيا، تشعر أنك تعيش في الاتحاد السوفياتي. |