ويكيبيديا

    "en la unidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في وحدة
        
    • في الوحدة
        
    • داخل الوحدة
        
    • مع وحدة
        
    • فى وحدة
        
    • بوحدة
        
    • في خلية
        
    • ضمن وحدة النقل
        
    El tipo estuvo en la unidad de quemados 6 meses y se realizó múltiples cirugías. Open Subtitles الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر و أجريت له عدة عمليات جراحية
    Bien, te consigno específicamente a llevar esta bala al detective Korsak en la unidad de homicidios de Boston, sin hablar con nadie. Open Subtitles حسنا انا اكلفك ان تركض وتوصل هذا إلى المحقق كورسك في وحدة القتل بوسطن دون ان تتحدث إلى احد
    ¿de qué conoces al teniente Martinez? Trabajamos juntos cuando empecé en la unidad de narcóticos. Open Subtitles كيف تعرفتي على الملازم مارتينيز ؟ عملنا معاً عندما بدأت في وحدة المخدرات
    En esta tabulación, se relaciona el alquiler pagado con el número de cuartos en la unidad de habitación, dado que el espacio es un factor importante para determinar el costo de la vivienda. UN في هذا الجدول، يكون اﻹيجار المدفوع ذا صلة بعدد الغرف في الوحدة السكنية، فالمساحة عامل هام في تحديد تكلفة المسكن.
    Pero si quieres seguir en la unidad de Bandas... se espera que realices el trabajo que se te asigne. Open Subtitles لكنّك لو أردتِ أن تبقي في وحدة مكافحة العصابات عليك أن تقومي بعملِكِ كما هو مفترض
    en la unidad de Cuidados Intensivos, y permanecerá allí durante un tiempo. Open Subtitles إنّها في وحدة العناية المركزة، وستبقى هناك لفترة من الوقت.
    en la unidad de Antinarcóticos de la GH fueron torturados por sus aprehensores. UN وتعرضا للتعذيب على يد محتجزهم في وحدة مكافحة المخدرات التابعة ﻹدارة حراسة الممتلكات.
    Se observaron ciertos avances en la unidad de control de tránsito, que ahora ha alcanzado casi la mitad de sus objetivos. UN ولوحظ إحراز بعض التقدم في وحدة السيطرة على المرور، التي أنجزت اﻵن نصف أهدافها تقريبا.
    Pequeños trabajos de renovación en la unidad de Policía Militar de la Fuerza UN تجديدات طفيفة في وحدة الشرطة العسكرية التابعة للقوة
    Por ello, el autor permaneció en la unidad de vigilancia intensiva del centro de detención. UN لذا تم احتجازه في وحدة إشراف مركز في السجن.
    Por ello, el autor permaneció en la unidad de vigilancia intensiva del centro de detención. UN لذا تم احتجازه في وحدة إشراف مركز في السجن.
    Los nuevos datos se envían entonces en forma prioritaria a los responsables de ingresar en el Servicio de Inmigración, en la unidad de Control del Índice de Alertas. UN ثم تُحال التفاصيل الجديدة على سبيل الأولوية إلى المسؤولين عن إدخال البيانات في وحدة مراقبة مؤشر الإنذار بدائرة الهجرة.
    La mayor carencia se observa en la unidad de helicópteros, por lo que se está buscando activamente la aportación de contingentes. UN ويوجد العجز الرئيسي في وحدة المروحيات، التي يُسعى حثيثا لإيجاد بلد يساهم بقوات فيها.
    Cuadro 32 Casos atendidos en la unidad de la Mujer UN الحالات التي كانت موضع اهتمام في وحدة شؤون المرأة
    i. El establecimiento en la unidad de Viajes de un sistema de evaluación de la actuación para evaluar con regularidad y eficacia el funcionamiento de Carlson Wagonlit. UN `1` إنشاء نظام لقياس الأداء في وحدة السفر لتقييم أداء الشركة على نحو منتظم فعال.
    Los casos diagnosticados se tratan y supervisan en la unidad de enfermedades infecciosas para pacientes internos y en la clínica genitourinaria para pacientes externos. UN وتعالَج الحالات المشخَّصة وتتابَع في الوحدة المتخصصة للمرضى الداخليين المصابين بأمراض معدية وفي عيادة المرضى الخارجيين المصابين بأمراض تناسلية بولية.
    1 Con baño o ducha fijos en la unidad de habitación UN ١ - بحمام أو دش ثابت داخل الوحدة السكنية
    Soy un fotógrafo en la unidad de apoyo científica y encontré este maletín en su auto. Open Subtitles أنا مصور فوتوغرافي مع وحدة المساندة العلمية ووجدت هذه الحقيبة في سيارتها
    He trabajado tres años en la unidad de ciencias del comportamiento, analizando a asesinos en serie. Open Subtitles عملت لمدة ثلاث سنوات فى وحدة علم السلوك و تشخيص القتلة المتسلسلين المحترفين
    Desde entonces se halla retenido en la unidad de Interrogatorios del Servicio de Seguridad General del Centro de Detención de Shikma, en Ashkelon. UN ومنذ ذلك الحين وهو محتجز بمديرية الأمن العامة بوحدة الاستجواب، التابعة لمركز احتجاز شيكما في عسقلان.
    Supresión de un puesto de auxiliar administrativo en la unidad de asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba debido a los motivos antes mencionados UN أُلغيت وظيفة مساعد إداري في خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا نظرا للسبب المذكور أعلاه
    Los 248 restantes se desplegarán en la unidad de aviación de la UNISFA, como oficiales de estado mayor, observadores militares y el Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras. UN أما العناصر المتبقية البالغ عددها 248 فردا، فقد تقرر نشرهم ضمن وحدة النقل الجوي التابعة للقوة، بصفة ضباط أركان ومراقبين عسكريين، ولأغراض الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد