ويكيبيديا

    "en la utilización de los fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في استخدام الأموال
        
    • على استخدام الأموال
        
    • في استخدام أموال
        
    Algunos oradores pidieron mayor transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى زيادة الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    Con ello se garantizará la transparencia en la utilización de los fondos públicos asignados a los parlamentarios. UN ويضمن هذا الإجراء الشفافية في استخدام الأموال العامة المخصصة لأعضاء البرلمان.
    Pusieron de relieve, en particular, la importancia que revestía a ese respecto la transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN وشدّدوا خصوصا على أهمية الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض لتلك الغاية.
    Esta posibilidad también podría servir como mecanismo adicional de rendición de cuentas en la utilización de los fondos de los donantes UN ويمكن أيضا أن يشكل ذلك آلية مساءلة إضافية في استخدام الأموال المقدمة من المانحين
    La Misión ha enfrentado dificultades operacionales al poner en práctica los proyectos de efecto rápido, lo que repercutió también en la utilización de los fondos asignados. UN صادفت البعثة صعوبات تشغيلية في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، مما أثر أيضا على استخدام الأموال المخصصة.
    Se reconocieron los progresos logrados por la Oficina en lo concerniente al aumento de la transparencia en la utilización de los fondos para fines generales, las economías y la eficiencia de los gastos. UN وأُبدي اعتراف بما أدخله المكتب من تحسينات في مجال زيادة الشفافية في استخدام أموال الأغراض العامة وكفاءة التكلفة وتحقيق المدخّرات.
    Price Waterhouse Cooper está trabajando con nosotros para reforzar los sistemas existentes de rastreo financiero y para garantizar la transparencia en la utilización de los fondos donados para el llamamiento de urgencia. UN وتعمل معنا مؤسسة برايس ووترهاوس كوبر لتعزيز الأنظمة القائمة للتعقب المالي ولضمان الشفافية في استخدام الأموال التي تم التبرع بها للنداء العاجل.
    Con respecto a la estrategia, un orador subrayó la necesidad de centrar la atención en los resultados y de más transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN وبشأن الاستراتيجية، شدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى التركيز على النتائج وإلى المزيد من الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    Con respecto a la estrategia, un orador subrayó la necesidad de centrar la atención en los resultados y de más transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN وبشأن الاستراتيجية، شدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى التركيز على النتائج وإلى المزيد من الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    La ampliación de las asociaciones con entidades del sector privado ha permitido cierto grado de flexibilidad en la utilización de los fondos aportados por aquellas, en particular en cuanto a la prestación de los servicios de personal necesarios. UN وأتاح توسيع نطاق الشراكات مع كيانات القطاع الخاص توفير قدر من المرونة في استخدام الأموال التي التزمت بها تلك الكيانات، وخصوصا من خلال الحصول على الدعم المناسب فيما يخص الموظفين.
    En muchos casos, las contribuciones se recibían cerca del cierre del ejercicio y no se podían utilizar a tiempo.La Junta tomó nota de casos de retrasos en la utilización de los fondos incluso cuando se podía disponer de ellos realmente. UN وفي العديد من الحالات ترد المساهمات قرابة نهاية السنة ولا يتسنى إنفاقها في الوقت المناسب. 60- ولاحظ المجلس وجود حالات من التأخير في استخدام الأموال ولو كانت الأموال متاحة بالفعل.
    f) La importancia de que el ACNUR disponga de la flexibilidad necesaria en la utilización de los fondos que se aporten, para que pueda atender las prioridades operacionales establecidas; UN (و) أهمية تمتع المفوضية بالمرونة الكافية في استخدام الأموال المتاحة ليتسنى لها تلبية الأولويات لتنفيذ العمليات؛
    f) La importancia de que el ACNUR disponga de la flexibilidad necesaria en la utilización de los fondos que se aporten, para que pueda atender las prioridades operacionales establecidas; UN (و) أهمية توفر المرونة الكافية للمفوضية السامية في استخدام الأموال المتاحة لها، بغية إفساح المجال لها لتلبية الأولويات التنفيذية المحددة؛
    En respuesta a las observaciones formuladas por la Junta de Auditores, el Fondo introdujo nuevas políticas para calcular los anticipos en efectivo a que tenían derecho los asociados en la ejecución sobre la base de dos criterios: los progresos satisfactorios en la utilización de los fondos que ya se habían anticipado y la presentación de informes financieros actualizados e informes sobre la marcha de los proyectos. UN 52 - واستجابة لتعليقات مجلس مراجعي الحسابات، عرض الصندوق سياسات جديدة لحساب استحقاقات الشركاء المنفذين المتعلقة بالسلف النقدية استنادا إلى عاملين إثنين هما: مدى تحقيق تقدم مرضٍ في استخدام الأموال المقدمة سلفا ومدى تقديم تقارير مرحلية ومالية مستكملة.
    El Sr. Clini señaló que el enfoque impulsado por los países adoptado recientemente por el Fondo Multilateral reconocía la responsabilidad de cada país de proteger la capa de ozono y el medio ambiente, y brindaba a las Partes que operan al amparo del artículo 5 más flexibilidad en la utilización de los fondos sobre la base de las estrategias idóneas para sus condiciones locales. UN 6 - لاحظ السيد كليني أن النهج المدفوع قطرياً، والذي اعتمده الصندوق متعدد الأطراف مؤخراً يعترف بمسؤولية كل بلد عن حماية طبقة الأوزون والبيئة، وسمح للأطراف العاملة بالمادة 5 بالمزيد من المرونة في استخدام الأموال على أساس الاستراتيجيات التي تلائم ظروفها المحلية على أفضل وجه.
    El Presidente de transición puso de relieve las importantes medidas que se habían adoptado para normalizar la situación política en Guinea-Bissau, a fin de lograr más disciplina y rigor en la utilización de los fondos públicos y de mejorar la situación socioeconómica del país durante el período de transición. UN وشدد الرئيس الانتقالي على الخطوات الهامة المتخذة لتطبيع الوضع السياسي في غينيا - بيساو من أجل ضمان مزيد من الانضباط والصرامة في استخدام الأموال العامة وتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد خلال المرحلة الانتقالية.
    La no utilización de los fondos podría dar la impresión de que el PNUD no está ejerciendo la diligencia debida en la utilización de los fondos para la ejecución de los programas. UN وعدم استخدام المبالغ قد يترك تصوراً هو أن البرنامج الإنمائي لا يمارس الحرص الواجب على استخدام الأموال في تنفيذ البرامج.
    Se reconocieron los progresos logrados por la Oficina en lo concerniente al aumento de la transparencia en la utilización de los fondos para fines generales, las economías y la eficiencia de los gastos. UN وأُبدي اعتراف بما أدخله المكتب من تحسينات في مجال زيادة الشفافية في استخدام أموال الأغراض العامة وكفاءة التكلفة وتحقيق المدخّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد