ويكيبيديا

    "en la world wide web" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الشبكة العالمية
        
    • على شبكة اﻹنترنت
        
    • في الشبكة العالمية
        
    • على شبكة ويرلد وايد ويب
        
    • استقبال الشبكة العالمية
        
    • المتعلقة بالجمعية
        
    • في الشبكة الحاسوبية
        
    • على الشبكة اﻹلكترونية العالمية
        
    • فصفحة اﻻستقبال بالشبكة العالمية
        
    • على موقع الشبكة العالمية
        
    • على الشبكة اﻻلكترونية
        
    • على شبكة انترنت العالمية
        
    • على شبكة وورلد وايد ويب
        
    • طريق موقع شبكة
        
    Un sitio nacional en la World Wide Web sería un instrumento útil de sensibilización e intercambio de información. UN ومن شأن إنشاء موقع وطني على الشبكة العالمية أن يتيح أداة مفيدة للتوعية وتبادل المعلومات.
    La información se difunde en su espacio en la World Wide Web y mediante diversos seminarios. UN ويتم توزيع هذه المعلومات بواسطة موقع الفاو على الشبكة العالمية ومن خلال حلقات عمل متنوعة.
    Todas y cada una de las palabras que voy a pronunciar ante esta Asamblea serán enviadas a Londres por vía telefónica y en cuestión de minutos aparecerán en la World Wide Web. UN وكل كلمة أقولها اليوم للجمعية العامة سترسل الى لندن عبر خط الهاتف وستظهر خلال دقائق على الشبكة العالمية الواسعة.
    Todos los vídeos se producían en tres idiomas. Se estaban realizando esfuerzos para que la página del FNUAP en la World Wide Web empleara otros idiomas además del inglés. UN وأضاف بأن جميع أشرطة الفيديو تصدر بثلاث لغات، وأن الجهود تبذل اﻵن لجعل موقع الصندوق على شبكة اﻹنترنت متاحا بلغات أخرى إلى جانب اللغة الانكليزية.
    Dichos comunicados de prensa se enviaron a los medios de comunicación, se distribuyeron electrónicamente a los centros y servicios de información de las Naciones Unidas y se incluyeron en la Página de Presentación de las Naciones Unidas en la World Wide Web. UN وقد وضعت تلك النشرات الصحفية في متناول وسائط اﻹعلام ووزعت الكترونيا على مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ونُشرت في صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة في الشبكة العالمية.
    Se amplió el lugar del FNUAP en la World Wide Web. UN وتم توسيع موقع الصندوق على الشبكة العالمية.
    Se espera que dentro de poco se podrá incrementar el uso de este nuevo instrumento y establecer un espacio para la Federación en la World Wide Web. UN ومن المأمول أن يزداد في المستقبل القريب استعمال هذه الوسيلة الجديدة من أجل إنشاء موقع للاتحاد على الشبكة العالمية.
    Estos materiales se difunden electrónicamente y pueden obtenerse en inglés, francés y español en la página de las Naciones Unidas en la World Wide Web. UN كما يتم نشر المواد الكترونياً وتتاح على صفحة اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Se había establecido un sitio en la World Wide Web para promover el diálogo y el debate. UN وأنشئ موقع على الشبكة العالمية لتشجيع الحوار والمناقشة.
    Se había establecido un sitio en la World Wide Web para promover el diálogo y el debate. UN وأنشئ موقع على الشبكة العالمية لتشجيع الحوار والمناقشة.
    107. Su delegación elogia al Departamento por haber incorporado una página de presentación en la World Wide Web. UN ١٠٧ - وأعرب عن إشادة وفد بلده باﻹدارة لقيامها بإنشاء صفحة استقبال لﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    50. También en 1995, el FNUAP intensificó su utilización de la Internet como instrumento de comunicación y estableció una página en la World Wide Web. UN ٠٥ - وفي عام ٥٩٩١ أيضا، زاد الصندوق استعماله لشبكة انترنِت كأداة للاتصال، وفتح موقعا له على الشبكة العالمية.
    Se exploraron nuevas aplicaciones de la tecnología digital en fotografía y se definieron directrices para la utilización de fotografías en presentaciones en CD ROM de medios múltiples y en la presencia del UNICEF en la World Wide Web. UN وأجريت دراسة أولية عن التطبيقات الرقمية الجديدة للصور وحُددت مبادئ توجيهية لاستخدام الصور في عروض اﻷقراص المتراصة المتعددة الوسائط بذاكرة للقراءة فقط، وكذلك على حيز اليونيسيف على الشبكة العالمية.
    Estos materiales se difunden también electrónicamente y pueden obtenerse en español, francés e inglés en la página de presentación de las Naciones Unidas en la World Wide Web. UN كما يتم نشر المواد إلكترونيا وتتاح على صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    En relación con la celebración del Día Internacional de la Mujer en 1997, el INSTRAW lanzó su propia página en la World Wide Web, ubicada en el sitio de las Naciones Unidas. UN ٥٧ - وفيما يتعلق باليوم الدولي للمرأة ١٩٩٧، أنشأ معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة صفحة خاصة به على شبكة اﻹنترنت التي توجد في موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة.
    Con respecto a las mesas redondas de la CIPD+5, declaró que la información sobre los resultados se distribuiría a todos los miembros de la Junta Ejecutiva, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, y se facilitaría al público en general a través del sitio del FNUAP en la World Wide Web. UN وفيما يتعلق باجتماعات المائدة المستديرة المعنية بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥، قالت إن المعلومات المتعلقة بنتائجها سوف تنشر على نطاق واسع على أعضاء المجلس التنفيذي والحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأنها ستكون متاحة للجمهور عن طريق عنوان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على شبكة اﻹنترنت.
    El presente resumen también está disponible en la World Wide Web (http://www.unep.ch/iucc.html) UN كما ترد الوثيقة في الشبكة العالمية تحت عنوان )http://www.unep.ch/iucc.html(
    b. Preparación de información para la presencia de la UNCTAD en la World Wide Web que incluye información general sobre la organización y sus actividades. UN )ب( وضع معلومات لموقع اﻷونكتاد في الشبكة العالمية تغطي المعلومات العامة عن المنظمة وأحداثها وأنشطتها.
    Se han logrado progresos considerables al establecer la conexión de la CEPA con la Internet y al instalar un sitio informático de la Comisión en la World Wide Web. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحرز تقدم كبير في إدخال استخدام شبكة اﻹنترنت في اللجنة وإنشاء موقع للجنة على شبكة ويرلد وايد ويب.
    Además, la página de presentación de las Naciones Unidas en la World Wide Web se actualizará constantemente para dar acceso instantáneo y fácil al material informativo de las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، سيجري الاستكمال المتواصل لصفحة استقبال الشبكة العالمية التابعة لﻷمم المتحدة لكفالة الوصول اﻵني والسهل إلى المنتجات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    La colección CLOUT está disponible sobre papel en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y en la página de UNCITRAL en la World Wide Web (http://www.uncitral.org) en español, francés e inglés (a medida que se disponga de recursos, se introducirán en dicha página las versiones en los demás idiomas). UN وتتوفر " كلاوت " في شكل ورقي في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، كما تتوفر من خلال موقع الأونسيترال في الشبكة الحاسوبية العالمية (http://www.uncitral.org) باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية (وستوفر النصوص باللغات الأخرى أيضا في المستقبل رهنا بتوافر الموارد).
    3 PNUD, Human Development Report, 1996 (Nueva York, Oxford University Press, 1996); y OCDE, sitio en la World Wide Web (www.oecd.org). UN )٣( برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، " تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٦ " )نيويورك، مطبعة جامعة أكسفورد، ١٩٩٦( ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الموقع على الشبكة اﻹلكترونية العالمية هو (WWW.Oecd.Org).
    a) La página de presentación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld vio la luz el 3 de julio de 1996, como parte de la presencia de las Naciones Unidas en la World Wide Web. UN )أ( بدأ ظهور الصفحة الخاصة بمكتبة داغ همرشولد على شبكة الانترنت في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ كجزء من وجود اﻷمم المتحدة على موقع الشبكة العالمية.
    Hacia mediados de 1997, la red POPIN siguió ofreciendo el espacio POPIN en la World Wide Web, pero éste recibió contribuciones de las instituciones de varios países en desarrollo, así como las oficinas del FNUAP en los países y los Equipos de Apoyo en Asia y África. UN وبمنتصف عام ٧٩٩١، وعلى الرغم من أن شبكة المعلومات السكانية لﻷمم المتحدة ظلت تحافظ على موقعها على الشبكة اﻹلكترونية العالمية، فقد كانت المؤسسات في عدد من البلدان النامية والمكاتب القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأفرقة الدعم القطري في آسيا وأفريقيا تسهم في تقديم المواد.
    Como muchos de ustedes saben, hemos establecido una " página de presentación " (Home Page) en la World Wide Web de la Internet con objeto de ofrecer información general acerca de la Organización y su labor a un público más amplio. UN وكما يعلم العديد منكم، أنشأنا على شبكة انترنت العالمية ملفا لﻷمم المتحدة لتقديم معلومات شاملة عن المنظمة وأعمالها إلى جمهور واسع.
    En octubre de 1996, puso en funcionamiento la ReliefWeb, una ventana de información humanitaria en la World Wide Web destinada a ofrecer datos más actualizados y fiables sobre las situaciones complejas de emergencia y los desastres naturales que se produjeran en un momento dado. UN وقد استهلت اﻹدارة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ المشروع " ReliefWeb " ، وهو موقع على شبكة وورلد وايد ويب للمعلومات المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية، يستهدف تحسين إمكانية الوصول في الوقت المناسب إلى معلومات موثوق بها بشأن حالات الطوارئ الحالية المعقدة والكوارث الطبيعية.
    Otra delegación pidió que los documentos de sesión que no estuvieran disponibles en el Sistema de Discos Ópticos se publicaran en formato electrónico en el sitio del PNUD en la World Wide Web. UN وطلب وفد آخر أن تتاح إلكترونيا أوراق غرفة الاجتماع، غير الموجودة على نظام اﻷقراص الضوئية، عن طريق موقع شبكة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد