Dos residentes de la aldea de Tal, en la zona de Naplusa, resultaron heridos cuando soldados dispararon balas de plástico contra los que les arrojaban piedras. | UN | وجرح اثنان من سكان قرية التل في منطقة نابلس عندما أطلق الجنود طلقات مطاطية على راشقي الحجارة. |
en la zona de Naplusa un camión israelí fue apedreado y su conductor resultó ligeramente herido por fragmentos de vidrio. | UN | ورجمت شاحنة اسرائيلية باﻷحجار وأصيب سائقها بجراح طفيفة من جراء شظايا زجاجية في منطقة نابلس. |
en la zona de Naplusa se lanzaron tres bombas de gasolina contra un vehículo militar. | UN | وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبة عسكرية في منطقة نابلس. |
Una mujer israelí recibió heridas leves al ser apedreado su automóvil en la zona de Naplusa. | UN | وأصيبت امرأة اسرائيلية بجراح طفيفة نتيجة رشق سيارتها بالحجارة في منطقة نابلس. |
Fuentes palestinas informaron de varios residentes lesionados por inhalación de gases lacrimógenos en la zona de Naplusa. | UN | وأبلغت المصادر الفلسطينية أن ثمة مقيمين عديدين قد أصيبوا من جراء استنشاق غاز مسيل للدموع في منطقة نابلس. |
en la zona de Naplusa, fueron arrojadas dos botellas incendiarias contra vehículos militares, pero explotaron sobre el camino sin causar ningún daño. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبات عسكرية في منطقة نابلس. وانفجرت الزجاجتان على الطريق دون إحداث أي أضرار. |
Una de las mezquitas estaba en Al-Ram, cerca de Jerusalén, en tanto que la otra estaba ubicada en Kablan en la zona de Naplusa. | UN | وأحد المسجدين يقع في عرام، القريبة من القدس، بينما يقع المسجد اﻵخر في قبلان، في منطقة نابلس. |
También se produjeron enfrentamientos entre tropas de las FDI y palestinos en la zona de Naplusa. | UN | كما حدثت اشتباكات بين وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي والفلسطينيين في منطقة نابلس. |
Un soldado de las FDI resultó con heridas leves en un incidente de apedreamiento registrado en la zona de Naplusa. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة أثناء حادث رشق بالحجارة في منطقة نابلس. |
Se lanzó una botella incendiaria contra un vehículo israelí en la zona de Naplusa, sin causar daños o heridos. | UN | وقُذفت زجاجة حارقة على سيارة اسرائيلية في منطقة نابلس دون أن تحدث أضرارا أو إصابات. |
Otro colono judío, del asentamiento de Alei, disparó 11 balazos y mató a un joven palestino cerca del pueblo de Qaryut, en la zona de Naplusa. | UN | وأطلق مستوطن يهودي آخر من مستوطنة إيلي ١١ رصاصة فقتل شابا فلسطينيا بالقرب من قرية قريوت، في منطقة نابلس. |
El 3 de mayo, el Ministro de Vivienda de Israel Meir Porush inauguró un nuevo asentamiento judío en la zona de Naplusa. | UN | ٦٢ - وفي يوم ٣ أيار/ مايو، افتتح وزير اﻹسكان اﻹسرائيلي، مائير بوروش، مستوطنة يهودية جديدة في منطقة نابلس. |
Además, desde ayer, las fuerzas de ocupación han secuestrado y detenido a más de 40 palestinos en la zona de Naplusa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال منذ الأمس باختطاف أكثر من 40 فلسطينيا واحتجازهم في منطقة نابلس. |
Por otra parte, en el asalto, se secuestró a más de 40 palestinos que quedaron en poder de las fuerzas de ocupación en la zona de Naplusa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال خلال هذه الغارة باختطاف أكثر من 40 فلسطينياً واحتجازهم في منطقة نابلس. |
Hoy, los colonos israelíes instalaron ilegalmente otra construcción de avanzada cerca del puesto de control de Zatara, en la zona de Naplusa. | UN | واليوم، أقام مستوطنون إسرائيليون بؤرة استيطانية غير قانونية أخرى على مقربة من حاجز زعترة في منطقة نابلس. |
Se produjeron manifestaciones en la zona de Naplusa y en Hebrón. | UN | وجرت مظاهرات في منطقة نابلس وفي الخليل. |
A principios de diciembre de 2003 apareció en la zona de Naplusa un brote de parotiditis que no había remitido al finalizar el período de que se informa. | UN | وبدأ في وقت مبكر من كانون الأول/ديسمبر 2003 تفشي النكاف في منطقة نابلس ولم تخف حدته في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Por ejemplo, a los aldeanos palestinos de Beit Furik y Beit Dajan, en la zona de Naplusa, no se les permite cruzar una carretera de circunvalación reservada exclusivamente a los colonos. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يسمح للقرويين الفلسطينيين القادمين من بيت فوريك وبيت دجن في منطقة نابلس بالعبور إلى طريق التفافي محجوز لاستخدام المستوطنين حصرا. |
82. El 17 de diciembre de 1992 un joven palestino enmascarado resultó gravemente herido por disparos hechos por las FDI en la zona de Naplusa. | UN | ٨٢ - وفي ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أطلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي النار على شاب فلسطيني مقنع فأصيب بجراح خطرة في منطقة نابلس. |
357. El 22 de febrero de 1993, se impuso un toque de queda en las aldeas de Huwarah y Jama ' in en la zona de Naplusa. (Al-Faŷr, 1º de marzo de 1993) | UN | ٣٥٧ - وفي ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ فرض حظر التجول على قرى حواره وجماعين في منطقة نابلس. )الفجر، ١ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Se arrojaron nueve bombas de gasolina contra las fuerzas de las FDI en Hebrón (5) y en la zona de Naplusa (2), y contra un vehículo israelí (2), al oeste de Kfar Saba. | UN | والقيت تسع قنابل نفطية على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل )٥( وفي منطقة نابلس )٢(، وعلى مركبة إسرائيلية )٢(، غربي كفار سابا. |