No obstante, el número de refugiados inscritos presentes en la zona de operaciones del Organismo es casi con seguridad inferior a la población inscrita. | UN | إلا أنه من المؤكد تقريبا أن عدد اللاجئين المسجﱠلين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة أقل من العدد المبيﱠن في السجلاﱠت. |
No obstante, el número de refugiados inscritos presentes en la zona de operaciones del Organismo es casi con seguridad inferior a la población inscrita. | UN | لكنه من المؤكد تقريبا أن عدد اللاجئين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة أقل من العدد المبين في السجلات. |
No obstante, el número de refugiados inscritos presentes en la zona de operaciones del Organismo es casi con seguridad inferior a la población inscrita. | UN | لكنﱠه من المؤكد تقريبا أن عدد اللاجئين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة أقلﱡ من العدد المبيﱠن في السجلاﱠت. |
El Programa Ampliado de Asistencia, creado en 1988 con el objetivo de mejorar las condiciones de vida y la infraestructura material en la zona de operaciones del Organismo, con particular hincapié en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, era básicamente un programa no periódico y llegó a ser superfluo con la creación en 1993 del Programa de Aplicación de la Paz. | UN | إن برنامج المساعدة الموسع، الذي أنشئ في ١٩٨٨ بهدف تحسين أحوال المعيشة والهياكل اﻷساسية في منطقة عمليات الوكالة مع التشديد بوجه خاص على الضفة الغربية وقطاع غزة، غير متكرر أساسا بحكم طبيعته، وقد أصبح زائدا حين أنشئ برنامج تنفيذ السلم في ١٩٩٣. |
La misión del Programa de salud es proteger, preservar y promover el estado de salud de los refugiados palestinos registrados por el OOPS y satisfacer sus necesidades básicas de salud en consonancia con los principios y conceptos básicos de la OMS, así como con los niveles logrados por el sector público de salud en la zona de operaciones del Organismo. | UN | تتمثل مهمة برنامج الصحة في حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين المسجلين والمحافظة عليه والنهوض به وتلبية احتياجاتهم الصحية بما يتفق مع المبادئ والمفاهيم اﻷساسية لمنظمة الصحة العالمية فضلا عن المستويات التي يحققها قطاع الصحة العام في منطقة عمليات الوكالة. |
Debido a la escasez de fondos, en el período que se examina el gasto promedio en salud por refugiado se mantuvo en 13,50 dólares por año, una fracción del nivel actual de gastos de otros organismos que prestan servicios de salud en la zona de operaciones del Organismo. | UN | وقد اقتضت التقييدات التمويلية الإبقاء على متوسط الإنفاق على الصحة بالنسبة إلى اللاجئ الواحد، في حدود 13.50 دولار في السنة، وهذا لا يمثل غير جزء بسيط فحسب من المستوى الحالي لنفقات مقدمي الرعاية الصحية الآخرين في منطقة عمليات الوكالة. |
Debido a la escasez de fondos, en el período que se examina el gasto medio en salud por refugiado se mantuvo en 13,50 dólares por año, una fracción del nivel actual de gastos de otros organismos que prestan servicios de salud en la zona de operaciones del Organismo. | UN | وقد اقتضت العقبات التمويلية الإبقاء على متوسط الإنفاق على الصحة بالنسبة إلى اللاجئ الواحد، في حدود 13.50 دولار في السنة، وهذا لا يمثل غير جزء بسيط فحسب من المستوى الحالي لنفقات مقدمي الرعاية الصحية الآخرين في منطقة عمليات الوكالة. |
Debido a la escasez de fondos, en el período que se examina el gasto medio en salud por refugiado se mantuvo en 13,50 dólares por año, una fracción del nivel actual de gastos de otros organismos que prestan servicios de salud en la zona de operaciones del Organismo. | UN | وقد اقتضت القيود التمويلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير الإبقاء على متوسط الإنفاق على الصحة بالنسبة إلى اللاجئ الواحد، في حدود 13.50 دولار في السنة، وهذا لا يمثل غير جزء بسيط فحسب من المستوى الحالي لنفقات مقدمي الرعاية الصحية الآخرين في منطقة عمليات الوكالة. |
e) Se rehabilitaron, ampliaron, o reconstruyeron 1.871 alojamientos en la zona de operaciones del Organismo. | UN | (هـ) أعاد تأهيل أو توسيع أو أعاد بناء ما مجموعه 871 1 مأوى في منطقة عمليات الوكالة. |
e) Se rehabilitaron, ampliaron, o reconstruyeron 1.871 alojamientos en la zona de operaciones del Organismo. | UN | (هـ) أعاد تأهيل أو توسيع أو أعاد بناء ما مجموعه 871 1 مأوى في منطقة عمليات الوكالة. |
En este sentido, comparte la opinión del Grupo de Trabajo conforme a la cual la Asamblea General debe poner más empeño que en años anteriores para tener la seguridad de que el OOPS obtenga los recursos que necesita para cumplir su mandato, especialmente como consecuencia del crecimiento natural de la población de refugiados y del empeoramiento de la situación socioeconómica en la zona de operaciones del Organismo. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن مشاطرته الفريق العامل رأيه في أن تكون الجمعية العامة أكثر نشاطا مما كانت عليه في السنوات السابقة لكفالة إعطاء اﻷونروا الموارد التي تحتاجها ﻹنجاز ولايتها، لا سيما في ضوء النمو الطبيعي ﻷعداد اللاجئين وتدهور الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في منطقة عمليات الوكالة. |
Las restricciones financieras obligaron a reducir las consignaciones por debajo del nivel del presupuesto de 1996–1997, con lo que el gasto medio para la salud se situó en poco más de 13,50 dólares por refugiado al año. Esto representaba sólo una fracción del nivel actual de gastos de otros organismos de prestación de servicios de salud en la zona de operaciones del Organismo. | UN | وقد اقتضت التقييدات التمويلية خفض المخصصات إلى ما دون مستوياتها في ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧، مما جعل متوسط اﻹنفاق على الصحة بالنسبة إلى اللاجئ الواحد لا يزيد بغير قليل عن ١٣,٥ دولار في السنة، وهذا لا يمثل غير جزء بسيط فحسب من مستوى إنفاق مقدمي الرعاية الصحية اﻵخرين في منطقة عمليات الوكالة. |
3.1 La misión del programa de salud del Organismo es proteger, preservar y promover el estado de salud de los refugiados palestinos inscritos y satisfacer sus necesidades básicas de salud en consonancia con los principios y conceptos básicos de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y con los niveles logrados por el sector de salud pública en la zona de operaciones del Organismo. | UN | 3-1 تتمثل مهمة برنامج الصحة لدى الوكالة في صون الأوضاع الصحية للسكان الفلسطينيين وحمايتها وتعزيزها وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية بشكل يتماشى مع المبادئ والمفاهيم الأساسية لمنظمة الصحة العالمية، فضلا عن المعايير التي حققها قطاع الصحة العمومية في منطقة عمليات الوكالة. |
La misión del programa de salud del Organismo es proteger, preservar y promover el estado de salud de los refugiados palestinos inscritos y atender sus necesidades básicas de salud conforme a los principios y conceptos básicos de la Organización Mundial de la Salud, así como a los niveles alcanzados por el sector de la salud pública en la zona de operaciones del Organismo. | UN | 10 - مهمة برنامج الوكالة للصحة هي حماية وصون وتعزيز الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية تماشيا مع المبادئ والمفاهيم الأساسية لمنظمة الصحة العالمية، وتماشيا كذلك مع المعايير التي حققها قطاع الصحة العامة في منطقة عمليات الوكالة. |
a Las cifras se basan en los registros de inscripción del OOPS, que se mantienen actualizados permanentemente. Sin embargo, el número de refugiados que se encuentra en la zona de operaciones del Organismo es casi siempre inferior al de la población inscrita. | UN | (أ) تستند الأرقام إلى وثائق التسجيل لدى الأونروا التي يجري استكمالها باستمرار؛ غير أنه يكاد يكون من المؤكد أن عدد اللاجئين المسجلين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة هو أقل من عدد السكان المسجلين. |
La misión del programa de salud del Organismo es proteger, preservar y promover el estado de salud de los refugiados palestinos inscritos y atender sus necesidades básicas de salud conforme a los principios y conceptos básicos de la Organización Mundial de la Salud, así como a los niveles alcanzados por el sector de la salud pública en la zona de operaciones del Organismo. | UN | 9 - مهمة برنامج الصحة الذي تضطلع به الوكالة هي حماية وصون وتعزيز الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية تماشيا مع المبادئ والمفاهيم الأساسية لمنظمة الصحة العالمية، وتماشيا كذلك مع المعايير التي حققها قطاع الصحة العامة في منطقة عمليات الوكالة. |
a Las cifras se basan en los registros de inscripción del OOPS, que se actualizan permanentemente. Sin embargo, el número de refugiados que se encuentra en la zona de operaciones del Organismo es casi seguramente inferior al de la población inscrita. | UN | (أ) تستند الأرقام إلى وثائق التسجيل لدى الأونروا التي يجري استكمالها باستمرار؛ غير أنه يكاد يكون من المؤكد أن عدد اللاجئين المسجلين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة هو أقل من عدد السكان المسجلين. |