ويكيبيديا

    "en las actas literales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المحاضر الحرفية
        
    • والمحاضر الحرفية
        
    • في المحضر الحرفي
        
    • في محضر
        
    Esas declaraciones se reproducen invariablemente en las actas literales y, en consecuencia, forman parte integrante de la documentación oficial de la Conferencia de Desarme. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائما في المحاضر الحرفية وهي تشكل، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Esas declaraciones se reproducen siempre en las actas literales y constituyen, ipso facto, parte de los documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائماً في المحاضر الحرفية وهي تشكل، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Las conclusiones del Relator Especial, el ex Embajador de Bulgaria Sr. Dimiter Tzantchev, están recogidas con precisión en las actas literales. UN وترد استنتاجات المقرر الخاص، سفير بلغاريا السابق السيد ديميتر تزانتشيف، بدقة في المحاضر الحرفية.
    en las actas literales se recogen los debates in extenso para lo cual se utilizan las interpretaciones hechas a idiomas distintos del original. UN والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام اﻷصلية على الترجمة الشفوية.
    en las actas literales se recogen los debates in extenso para lo cual se utilizan las interpretaciones hechas a idiomas distintos del original. UN والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام اﻷصلية على الترجمة الشفوية.
    Como se mencionó en el informe de 2008 de la Conferencia, en el que se incluye este proyecto de resolución, las opiniones de los Estados miembros sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme constan en las actas literales de la Conferencia. UN وكما ورد في تقرير المؤتمر عام 2008، الذي يتصل به مشروع القرار هذا، فإن آراء الدول الأعضاء المتعلقة بمسائل توسيع عضوية المؤتمر ترد في المحضر الحرفي للمؤتمر.
    Deseo asegurarle que las reservas que ha expresado se reflejarán plenamente en las actas literales de esta reunión. UN وأود أن أؤكد له أن التحفظات التي أعرب عنها ستنعكس بالكامل في محضر هذه الجلسة.
    Esas declaraciones siempre se reproducen en las actas literales y constituyen, ipso facto, parte de los documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائما في المحاضر الحرفية وهي، بحكم الواقع، جزء من وثائق مؤتمر نزع السلاح الرسمية.
    Pero el Asesor Jurídico debe venir y decir todo eso, a fin de que conste en las actas literales. UN غير أنه ينبغي للمستشار القانوني أن يحضر ليدلي بكل تلك التوضيحات، وحتى يسجل ذلك في المحاضر الحرفية.
    El reconocimiento de los Estados miembros de la Conferencia se comunicó verbalmente y se reflejó también en las actas literales de las reuniones. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في المؤتمر عن تقديرها للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    Dada la crítica situación del Afganistán, sus palabras, registradas en las actas literales de las sesiones, sin duda tienen un gran valor histórico. UN ونظرا للحالة الحرجــة فـي أفغانستــان، لا شك في أن بياناته، المسجلة في المحاضر الحرفية للجلسات، ذات أهميـة تاريخيــة كبيـرة.
    Por lo que yo sé, su intervención sentó un precedente en la práctica de la Asamblea General, porque abarcó todo el día y apareció en las actas literales de las sesiones de la mañana y de la tarde. UN وعلى قدر علمي، فقد وضع بيانه سابقة لممارسات الجمعية العامة لأنه استمر طوال يوم بأكمله وورد في المحاضر الحرفية لكل من جلستي الصباح وبعد الظهر.
    Según se indica en el informe de la Conferencia de Desarme, en virtud del proyecto de resolución que nos ocupa, las opiniones de los Estados Miembros acerca de esta cuestión se reflejan en las actas literales de la Conferencia. UN وكما ذكر في تقرير مؤتمر نزع السلاح، الذي يتصل به مشروع القرار هذا، فإن آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة تنعكس في المحاضر الحرفية للمؤتمر.
    La declaración que acaba de formular el representante del Sudán se reflejará como corresponde en las actas literales de la Asamblea General a modo de apoyo político. UN والبيان الذي أدلى به للتو ممثل السودان سيتم إدراجه على النحو الواجب في المحاضر الحرفية للجمعية العامة بوصفه تأييدا سياسيا.
    13. ¿Qué procedimiento se debe seguir para que en las actas literales quede constancia de la forma en que el Estado Miembro se proponía votar sobre un proyecto de resolución? UN 13 - ما هو الإجراء الذي يُتخذ كي تظهر في المحاضر الحرفية كيف كانت دولة عضو تعتزم التصويت على مشروع قرار؟
    en las actas literales se recogen los debates in extenso para lo cual se utilizan las interpretaciones hechas a idiomas distintos del original. UN والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام اﻷصلية على الترجمة الشفوية.
    en las actas literales se recogen los debates in extenso para lo cual se utilizan las interpretaciones hechas a idiomas distintos del original. UN والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام اﻷصلية على الترجمة الشفوية.
    en las actas literales se recogen los debates in extenso, para lo cual se utilizan las interpretaciones hechas a idiomas distintos del original. UN والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام اﻷصلية على الترجمة الشفوية.
    en las actas literales se recogen los debates in extenso, para lo cual se utilizan las interpretaciones hechas a idiomas distintos del original. UN والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام اﻷصلية على الترجمة الشفوية.
    en las actas literales se recogen los debates in extenso, para lo cual se utilizan las interpretaciones hechas a idiomas distintos del original. UN والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام اﻷصلية على الترجمة الشفوية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Quisiera asegurar al representante de Indonesia que las reservas que ha expresado constarán plenamente en las actas literales de esta reunión. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن اؤكد لممثل اندونيسيا أن التحفظات التي أعرب عنها ستورد بالكامل في المحضر الحرفي لهذه الجلسة.
    La Unión Europea desea que esta declaración, que se deberá considerar como una declaración sobre la aprobación de la resolución, conste en las actas literales de esta reunión. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يسجل هذا البيان في محضر هذه الجلسة، حيث ينبغي اعتباره بيانا بشأن اتخاذ هذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد