ويكيبيديا

    "en las actividades espaciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأنشطة الفضائية
        
    • في أنشطة الفضاء
        
    • في مجال الأنشطة الفضائية
        
    • على الأنشطة الفضائية
        
    • في مجال أنشطة الفضاء
        
    • في مجال الفضاء
        
    • في ميدان الأنشطة الفضائية
        
    • فيما يخصُّ الأنشطة الفضائية
        
    • في ارتياد الفضاء
        
    • في مجال ارتياد الفضاء
        
    • الأنشطة المتعلقة بالفضاء
        
    Segundo simposio Naciones Unidas/Austria sobre promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales UN الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    Segundo simposio Naciones Unidas/Austria sobre la promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales UN الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا حول زيادة مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    Tercer Simposio Naciones Unidas/Austria sobre la promoción de la Participación de los jóvenes en las actividades espaciales UN الندوة الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن زيادة مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    Estos bancos de datos proporcionarían beneficios económicos a los países en desarrollo y promoverían una mayor participación de estos países en las actividades espaciales de carácter cooperativo. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن توفر مزايا اقتصادية للبلدان النامية وأن تشجع على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في أنشطة الفضاء التعاونية.
    El hilo conductor de todo el cuerpo de derecho espacial son los intereses interdependientes de todos los participantes en las actividades espaciales y su acceso igualitario a ellas. UN والخيط الذي يربط قانون الفضاء بكامله هو الوصول الشامل ومراعاة المصالح المشتركة لجميع المشاركين في الأنشطة الفضائية.
    El Canadá apoya diversas iniciativas encaminadas al aumento de la transparencia en las actividades espaciales para contribuir a las iniciativas de fomento de la confianza. UN وتؤيد كندا طائفة من الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية في الأنشطة الفضائية من أجل المساهمة في جهود بناء الثقة.
    Este instrumento postulaba que la cooperación en las actividades espaciales era una obligación para todos los agentes. UN ويفترض هذا الصك أن التعاون في الأنشطة الفضائية واجب على جميع الجهات الفاعلة.
    La celebración de negociaciones sobre una convención amplia ayudaría a satisfacer la necesidad en materia de creación de confianza y mayor transparencia en las actividades espaciales. UN ونوه إلى أن إجراء مفاوضات تتناول وضع اتفاقية شاملة سيساهم في تلبية الحاجة إلى بناء الثقة ومزيد من الشفافية في الأنشطة الفضائية.
    Ese equilibrio entre la contribución y los beneficios tecnológicos recibidos es un aspecto importante de la inversión en las actividades espaciales. UN وهذا التوازن بين المساهمة والعائد التكنولوجي هو من الجوانب الأساسية للاستثمار في الأنشطة الفضائية.
    4. El simposio celebrado en 2000 fue el primero de una serie de tres simposios consecutivos relacionados con la participación de los jóvenes en las actividades espaciales. UN 4- وكانت ندوة عام 2000 هي الأولى في سلسلة من ثلاث ندوات متتالية تناولت مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    24. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en el contexto del seguimiento de UNISPACE III, debía seguir alentando la participación de los jóvenes en las actividades espaciales. UN 24- وينبغي أن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في سياق متابعة اليونسبيس الثالث، تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    Con estos créditos se cubrirá también el costo del asesoramiento especializado necesario para el estudio mundial de los mecanismos existentes para la cooperación internacional en las actividades espaciales. UN وستغطي الاحتياجات أيضا المشورة التي يقدمها الخبراء بشأن إجراء المسح العالمي للآليات القائمة للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية. السفــر
    En el Brasil, las universidades participaban en las actividades espaciales mediante grupos de expertos que colaboraban entre sí en un esfuerzo por resolver problemas técnicos concretos. UN وفي البرازيل تشارك الجامعات هناك في الأنشطة الفضائية من خلال أفرقة خبراء تتعاون فيما بينها سعيا الىحل مشاكل تقنية معينة.
    Los participantes recomendaron que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en el contexto del seguimiento de UNISPACE III, siguiera alentando la participación de los jóvenes en las actividades espaciales. UN وأوصى المشاركون بأن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في سياق المتابعة لليونيسبيس الثالث، تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    en las actividades espaciales del país de interés para el desarrollo nacional se ha hecho hincapié en la aplicación de la tecnología espacial para mejorar el bienestar de toda la población, así como en otras tareas relacionadas con el espacio que son necesarias para que esas actividades sean sostenibles. UN وكان التركيز في الأنشطة الفضائية الوطنية ذات الصلة بالتنمية الوطنية على تطبيق تكنولوجيا الفضاء من أجل الارتقاء برفاهة الشعب الاندونيسي أجمع، وعلى جهود أخرى متصلة بالفضاء من أجل استدامة تلك الأنشطة.
    En materia de ciencias espaciales, LAPAN proponía aumentar los conocimientos a nivel de adopción de decisiones, incrementar la coordinación entre los organismos que tenían que ver con el espacio, obtener la participación de la industria y el sector privado en las actividades espaciales y hacer hincapié en la eficacia en función del costo de la tecnología espacial. UN وتقترح لابان، فيما يخص علوم الفضاء، إذكاء وعي المسؤولين، وزيادة التنسيق بين الهيئات المعنية بالفضاء، وإشراك الصناعات والقطاع الخاص في الأنشطة الفضائية والتأكيد على فعالية تكلفة تكنولوجيا الفضاء.
    Por último, quisiera señalar el progreso realizado por otros países, algunos de los cuales son nuevos en las actividades espaciales. UN أخيرا، أود أن أنوه بالتقدم الذي أحرزته بلدان أخرى، بعضها حديث العهد في أنشطة الفضاء.
    Difícilmente existe un foro mejor que el que puede proporcionar una reunión de esa índole para la promoción de la cooperación y el entendimiento en las actividades espaciales. UN ويصعب أن يوجد محفل أفضل لتعزيز التعاون والتفاهم في أنشطة الفضاء من هذا المؤتمر.
    Además, la Declaración subrayó la importancia de ofrecer a niñas y mujeres oportunidades para que participen en las actividades espaciales y se beneficien de ellas. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد الإعلان على أهمية إتاحة الفرص للفتيات والنساء للمشاركة في أنشطة الفضاء والاستفادة منها.
    Creemos que, de aprobarse, el código contribuirá a fortalecer la confianza en las actividades espaciales. UN ونعتقد أنه لو اعتمدت تلك المدونة، فإنها تساهم في تعزيز الثقة في مجال الأنشطة الفضائية.
    La Federación ha centrado su labor en las actividades espaciales en general. UN بيد أن الاتحاد قد ركز أعماله على الأنشطة الفضائية بوجه عام.
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades espaciales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي
    Además, varias industrias de alta tecnología participan activamente en las actividades espaciales. UN كما يقوم عدد من الصناعات ذات التكنولوجيات العالية بدور فعال في مجال الفضاء.
    40. En aplicación de los tratados, la Federación de Rusia mantuvo fructíferamente en 2005 su cooperación internacional en las actividades espaciales. UN 40- وقد استمرت بنجاح في عام 2005 ممارسة الاتحاد الروسي التزاماته التعاهدية بشأن التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الفضائية.
    El taller ayudará a reducir la brecha entre los países que participan activamente en las actividades espaciales y los países emergentes. UN وستساعد حلقة العمل على سد الفجوة بين البلدان التي تشارك بنشاط في الفضاء والأمم الناشئة في ارتياد الفضاء.
    Ese programa contará, desde su inicio con la cooperación internacional, con las alianzas entre las naciones ya afirmadas en las actividades espaciales y con una mayor participación de los nuevos países emergentes y en desarrollo. UN وسيشمل هذا البرنامج إقامة تعاون دولي في مرحلة مبكرة، متضمِّناً في آن معاً التحالفات التي أنشأتها الدول الراسخة في ارتياد الفضاء وزيادة إشراك البلدان الناشئة حديثاً والبلدان النامية في مجال ارتياد الفضاء.
    13. La Reunión observó que, en su resolución 63/90 la Asamblea General había acogido con beneplácito la intensificación de los esfuerzos por afianzar el papel de la Reunión como mecanismo central de las Naciones Unidas para fomentar las asociaciones y la coordinación en las actividades espaciales. UN 13- وأحاط الاجتماع علماً بترحيب الجمعية العامة في قرارها 63/90 بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع بوصفه الآلية المركزية للأمم المتحدة لبناء الشراكات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد