ويكيبيديا

    "en las actividades operacionales para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية
        
    • اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    Evaluación y análisis de los avances realizados y las necesidades en relación con la aplicación de las resoluciones pertinentes en las actividades operacionales para el desarrollo. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    No se ha evaluado el grado en que el sistema de las Naciones Unidas utiliza conocimientos técnicos nacionales en las actividades operacionales para el desarrollo. UN ولم ينجز بعد تقييم لمدى استخدام منظومة الأمم المتحدة للخبرة الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Incorporación de la perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo UN جيم - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    :: Evaluaciones de los gastos de coordinación en relación con los gastos totales de los programas comprendidos en las actividades operacionales para el desarrollo, a fin de velar por el logro de un nivel máximo de eficiencia y viabilidad (párr. 56) UN ▪ تقييم وتقدير تكاليف التنسيق مقارنة مع النفقات الإجمالية للبرنامج على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لضمان أقصى الفعالية وقابلية الإنجاز (الفقرة 56)
    :: Objetivo 6, subobjetivo 2: colaboración y eficacia crecientes en las actividades operacionales para el desarrollo. UN :: الهدف 6 - الهدف الفرعي 2: زيادة التعاون والكفاءة والفعالية في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية.
    Asimismo, se celebraron consultas con la FAO que se tradujeron en una estimación más apropiada de la proporción del presupuesto prorrateado de la FAO que se utiliza en las actividades operacionales para el desarrollo. UN وأجريت مشاورات أيضاً مع الفاو أسفرت عن التوصل إلى وضع تقديرات أكثر دقة للحصة من ميزانيتها المقررة المستخدمة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: Incorporación de una perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo (párr. 85); UN :: الأبعاد المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرة 85)؛
    :: Utilización de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo en las actividades operacionales para el desarrollo (párrs. 89 y 90). UN :: استخدام التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرتان 89 و 90)؛
    Por sobre todo, para poder progresar se necesita un compromiso más firme de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en las actividades operacionales para el desarrollo, y esto debe incluir una colaboración que abarque todo el sistema y una participación efectiva de todos, incluidas las entidades que no tienen oficinas en los países. UN وفوق ذلك يُعد الالتزام الأقوى من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالتآزر على صعيد المنظومة، ومشاركة الجميع بصورة فعالة، بما في ذلك الكيانات التي لا توجد بها مكاتب قطرية، من متطلبات التقدم الرئيسية.
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة الوطنية ومن الأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة الوطنية ومن الأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة والأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    La Dependencia presenta diversas prácticas incipientes y pone de manifiesto los avances que se han hecho con respecto a la coherencia de los procesos de planificación estratégica en las actividades operacionales para el desarrollo a raíz de la aprobación de las revisiones amplias de la política de 2008 y 2012. UN وتحدد الوحدة الممارسات المستجدة، مشيرة إلى التقدم المحرز نحو تحقيق الاتساق في عملية التخطيط الاستراتيجي في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بعد اعتماد الاستعراضين الشاملين للسياسات في عامي 2008 و 2012.
    i) Reconocieron que la Asamblea General y el ECOSOC deben tener el papel líder en las actividades operacionales para el desarrollo. UN (ط) أقروا الدور الرئيسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: Necesidad cada vez mayor de incorporar las dimensiones regional y subregional, cuando proceda, en las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas (párr. 88) UN :: الحاجة المتزايدة إلى إدماج البعدين الإقليمي ودون الإقليمي، حيثما اقتضى الأمر ذلك، في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (الفقرة 88)
    45. En conclusión, la delegación del Japón apoya la incorporación de una perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo, así como el establecimiento de un vínculo más estrecho entre las funciones normativas y de formulación de políticas de las Naciones Unidas y sus actividades operacionales. UN 45 - وأعرب في الختام عن تأييد وفد بلده لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك توثيق الصلة بين مهام الأمم المتحدة المعيارية والمتعلقة بصنع السياسات وبين أنشطتها التنفيذية.
    Además, las organizaciones estuvieron de acuerdo en que, para integrar plenamente la CTPD y la CEPD en las actividades operacionales para el desarrollo, todas las organizaciones deberían actuar de conformidad con la decisión 1992/41 del Consejo Económico y Social en el sentido de tener en cuenta la CTPD de forma prioritaria en la creación, supervisión y ejecución de sus programas regionales y por países. UN وساد أيضا اتفاق على أن إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إدماجا كاملا في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية يقتضي أن تقوم جميع المؤسسات بالعمل بموجب مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1992/41 الذي يعطي التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أولوية رئيسية في عملية تصميم برامجها الإقليمية والقطرية ورصدها وتنفيذها.
    Evaluaciones de los gastos de coordinación en relación con los gastos totales de los programas comprendidos en las actividades operacionales para el desarrollo, a fin de velar por el logro de un nivel máximo de eficiencia y viabilidad (párr. 56) [D.a.1.1] UN ▪ تقييم وتقدير تكاليف التنسيق مقارنة مع النفقات الإجمالية للبرنامج على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لضمان أقصى الفعالية وقابلية الإنجاز (الفقرة 56) [دال-أ-1-1]
    En un documento de debate oficioso presentado por el Canadá se propuso la universalización de la representación ante el Consejo Económico y Social, así como la organización del programa de trabajo conforme a cinco ejes sectoriales principales, que estarían a cargo de tres comisiones del Consejo, una de las cuales se centraría en las actividades operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas. UN () في ورقة مناقشة غير رسمية قدمتها كندا، اقتُرحت عالمية العضوية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن تنظيم برنامج العمل على محاور قطاعية رئيسية خمسة، تخدمها ثلاث من لجان المجلس، وتركز واحدة منها على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    :: Incorporar la perspectiva de género y alcanzar la igualdad entre los géneros en las actividades operacionales para el desarrollo en los programas por países, los instrumentos de planificación y los programas por sector de todas las organizaciones de las Naciones Unidas (párr. 86) UN تعميم مراعاة نوع الجنس والسعي لتحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في جميع البرامج القطرية لمنظمات الأمم المتحدة ووسائلها التخطيطية وبرامجها القطاعية (الفقرة 86).
    :: Incorporar la perspectiva de género y alcanzar la igualdad entre los géneros en las actividades operacionales para el desarrollo en los programas por países, los instrumentos de planificación y los programas por sector de todas las organizaciones de las Naciones Unidas (párr. 86) UN :: عميم مراعاة نوع الجنس والسعي لتحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في جميع البرامج القطرية لمنظمات الأمم المتحدة ووسائلها التخطيطية وبرامجها القطاعية (الفقرة 86).
    Como primer paso, se requiere el fortalecimiento del papel del Consejo Económico y Social en el establecimiento de políticas y de su capacidad de coordinación en las actividades operacionales para el desarrollo. UN والمطلوب، كخطوة أولى، تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع السياسات، وقدرته على تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد