en las Antillas Neerlandesas se ofrecen los siguientes tipos de enseñanza secundaria: | UN | الأنواع التالية من التعليم الثانوي متاحة في جزر الأنتيل الهولندية: |
en las Antillas Neerlandesas debería establecerse un sistema de registro común de tales casos. | UN | وينبغـي إنشاء نظام مشترك لتسجيل حالات المعاملة السيئة في جزر الأنتيل الهولندية. |
En consecuencia, todavía se echa de menos un panorama coherente y completo de todos los aspectos de la vida de la familia en las Antillas Neerlandesas. | UN | ونتيجة لذلك، لا توجد حتى الآن لمحة عامة كاملة ومترابطة لجميع جوانب الحياة الأسرية في جزر الأنتيل الهولندية. |
El cuadro 1 muestra la participación de la mujer en la vida política en las Antillas Neerlandesas. Cuadro 1 | UN | ويبين الجدول 1 مستوى مشاركة الإناث في الحياة السياسية في جزر الأنتيل الهولندية. |
en las Antillas Neerlandesas ejercen la abogacía 34 mujeres y 71 hombres. | UN | ويوجد أيضا في جزر الأنتيل الهولندية 34 محامية أمام المحاكم العليا و 71 محام. |
La situación de la mujer en el mercado laboral en las Antillas Neerlandesas | UN | مركز المرأة في سوق العمل في جزر الأنتيل الهولندية |
en las Antillas Neerlandesas, a las mujeres embarazadas se les practica la prueba del VIH. | UN | وبصفة روتينية، تجرى الاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية للنساء الحوامل في جزر الأنتيل الهولندية. |
Sin embargo, al Comité le preocupa que el nuevo Código Civil y el derecho de la familia no se conozcan suficientemente en las Antillas Neerlandesas. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن القانون المدني الجديد وقانون الأسرة غير معروفين بقدر كاف في جزر الأنتيل الهولندية. |
La enseñanza primaria es tanto obligatoria como gratuita en las Antillas Neerlandesas. | UN | والتعليم الابتدائي في جزر الأنتيل الهولندية إلزامي ومجاني؛ |
Ello permitió que otros países protegieran sus marcas en las Antillas Neerlandesas mediante un único registro internacional. | UN | ويمكن هذا الانضمام البلدان الأخرى من حماية الأسماء التجارية في جزر الأنتيل الهولندية بواسطة تسجيل دولي وحيد. |
Sería igualmente interesante conocer la situación en las Antillas Neerlandesas y Aruba por lo que hace a la presencia de un abogado durante la detención policial. | UN | كما سيكون من المفيد معرفة الوضع في جزر الأنتيل الهولندية وفي آروبا فيما يخص حضور محام أثناء مرحلة الاحتجاز قيد التحقيق. |
En cambio, las respuestas sobre la situación en las Antillas Neerlandesas no aportan la información solicitada. | UN | ولكن على العكس لا تقدم الإجابات الخاصة بالوضع في جزر الأنتيل الهولندية المعلومات المطلوبة. |
La situación socioeconómica en las Antillas Neerlandesas | UN | الحالة الاجتماعية الاقتصادية في جزر الأنتيل الهولندية |
El nuevo sistema de educación para niños de 4 a 15 años se introdujo finalmente en las Antillas Neerlandesas en el año escolar 2002/03. | UN | وتم في نهاية المطاف إدخال نظام التعليم الجديد للأعمار 4 إلى 15 في جزر الأنتيل الهولندية في العام الدراسي 2002-2003. |
Se trata del porcentaje más bajo registrado en las Antillas Neerlandesas. | UN | وهذه هي أدنى نسبة مئوية في جزر الأنتيل الهولندية. |
161. El siguiente cuadro muestra la incidencia de los embarazos en las Antillas Neerlandesas. | UN | 161 - يبين الجدول التالي معدل انتشار الحمل في جزر الأنتيل الهولندية. |
Habida cuenta de la polémica que generó este cambio, se decidió no introducir la medida en las Antillas Neerlandesas por el momento. | UN | وتقرر، في ضوء الخلاف الدائر حول هذا التغيير، عدم الأخذ حاليا بهذا التدبير في جزر الأنتيل الهولندية. |
La discriminación por motivos de raza, religión o convicciones es un delito penal en las Antillas Neerlandesas. | UN | ويعد التمييز على أساس العنصر، أو الديانة، أو المعتقد جريمة في جزر الأنتيل الهولندية. |
Cinco mujeres han ocupado el cargo de Primer Ministro en las Antillas Neerlandesas. | UN | ويوجد في جزر الأنتيل الهولندية خمس وزيرات. |
72. El objetivo nacional de la educación en las Antillas Neerlandesas es: | UN | 72 - الهدف الوطني للتعليم في جزر الأنتيل الهولندية هو: |
60. La Sra. Gaspard pregunta si se ha modificado el Código Civil para que los padres tengan igual derecho a transmitir su nombre a los hijos y si también se aplica en las Antillas Neerlandesas. | UN | 60 - السيدة غسبارد: سألت عما إذا كان قد تم تعديل قانون الأحوال المدنية لمنح الأبوين حقا متساويا لنقل أسمائهما إلى طفلهما وما إذا كان ذلك ينطبق على جزر الأنتيل أيضا. |
Asimismo, el Comité toma nota con pesar de que ni en Aruba ni en las Antillas Neerlandesas hay una estrategia nacional amplia para la integración social de los niños con discapacidad. | UN | كما تلاحظ اللجنة بأسف عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية. |