ويكيبيديا

    "en las capitales de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عواصم الدول
        
    • في عواصم الولايات
        
    • في عواصم ولايات
        
    • في العواصم
        
    • إلى عواصم الدول
        
    Reuniones, incluidas 11 en Tbilisi y 19 en las capitales de los Estados Miembros que integran el Grupo de Amigos UN اجتماعا، تتألف من 11 اجتماعا في تبليسي و 19 اجتماعا في عواصم الدول الأعضاء في فريق الأصدقاء
    Los órganos directivos de la integración se establecerán, conforme a lo convenido, en las capitales de los Estados Partes en el Tratado. UN توزع مقار أجهزة إدارة التكامل، عن طريق الاتفاق، في عواصم الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    Reuniones, 13 de ellas en Tbilisi, cinco en las capitales de los Estados miembros del Grupo de Amigos, dos reuniones informativas en Nueva York y una en Bruselas UN اجتماعا، تتألف من 13 اجتماعا في تبليسي و 5 اجتماعات في عواصم الدول الأعضاء في مجموعة الأصدقاء، وإحاطتين في نيويورك وإحاطة واحدة في بروكسل
    El Festival Estudiantil Anual de los Deportes se celebra desde 1990 en las capitales de los Estados y divisiones. UN ويقام المهرجان السنوي لﻷلعاب الرياضية للطلاب في عواصم الولايات والمديريات منذ عام ١٩٩٠.
    El poder judicial solo está presente en las capitales de los Estados, con escasa o nula presencia en los condados. UN والسلطة القضائية موجودة فقط في عواصم الولايات ووجودها محدود أو معدوم في المحافظات.
    52. La sede de la Oficina del Fiscal General se encuentra en la ciudad de Al-Fashir. El Fiscal General tiene también potestad para crear delegaciones de la Fiscalía en las capitales de los Estados de Darfur, a fin de facilitar el acceso a la justicia. UN 52- ويقع مقر مكتب المدعي العام في مدينة الفاشر، كما أعطى الحق في إنشاء مكاتب تابعة له في عواصم ولايات دارفور وذلك لتسهيل الوصول للعدالة.
    El poder de corrección no está aquí sino en las capitales de los Estados. UN فسلطة التصويب ليست هنا، بل في العواصم.
    Consultas, 6 en Nueva York y 9 en las capitales de los Estados Miembros UN مشاورة، 6 في نيويورك و 9 في عواصم الدول الأعضاء
    en las capitales de los Estados Miembros UN الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة يبدأ في عواصم الدول الأعضاء
    La Reunión acogió con agrado el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo y el despliegue de oficiales militares de enlace de las Naciones Unidas en las capitales de los Estados partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego. UN ورحب مؤتمر القمة بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبنشر ضباط الاتصال العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة في عواصم الدول اﻷطراف في اتفاق وقف إطلاق النار.
    En el año del sexagésimo aniversario, la aprobación del presupuesto probablemente atraerá mucha atención en las capitales de los Estados Miembros, y el proceso podría ser más difícil de lo que ha sido en el pasado. UN ومن المرجح، في الذكرى الستين لإنشاء المنظمة، أن يسترعي اعتماد الميزانية اهتماما عظيما في عواصم الدول الأعضاء، وقد يتبين أن العملية أكثر صعوبة مما كانت في الماضي.
    :: Consultas mensuales con el Grupo de Amigos en Tbilisi, 4 consultas en Nueva York y 5 consultas en las capitales de los Estados Miembros que constituyen el Grupo de Amigos, en apoyo del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات تشاورية في نيويورك و5 في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Consultas mensuales con el Grupo de Amigos en Tbilisi, 4 consultas en Nueva York y 10 consultas en las capitales de los Estados Miembros que constituyen el Grupo de Amigos, en apoyo del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات مشاورات في نيويورك و 10 في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Consultas mensuales con el Grupo de Amigos en Tbilisi, cuatro consultas en Nueva York y cinco consultas en las capitales de los Estados Miembros que integran el Grupo de Amigos en apoyo del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN إجراء مشاورات شهرية مع مجموعة الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات تشاورية في نيويورك و 5 جلسات تشاورية في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Consultas mensuales con el Grupo de Amigos en Tbilisi, 4 consultas en Nueva York y 5 consultas en las capitales de los Estados Miembros que constituyen el Grupo de Amigos, en apoyo del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات مشاورات في نيويورك و 5 جلسات مشاورات في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Construcción de una carpa en la base logística de Yuba y de pisos para carpas en las capitales de los Estados de Wau, Malakal, Bor y Bentiu UN نصب خيام مطاطية في قاعدة اللوجستيات في جوبا، وأرضيات للخيام المطاطية في عواصم الولايات في واو وملكال وبور وبنتيو
    Las oficinas centrales proporcionan orientación a varias oficinas en las capitales de los Estados y sus bases de apoyo en los condados. UN وتقوم مكاتب المركز بتقديم التوجيه إلى عدة مكاتب في عواصم الولايات وإلى قواعد دعم المقاطعات التابعة لها.
    Dos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico actuarían como representantes de recursos humanos en las capitales de los Estados y en los centros de Malakal y Wau. UN وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو.
    En todas las bases de operaciones hay desplegados efectivos militares y de policía, y las situadas en las capitales de los Estados cuentan además con personal civil sustantivo. UN وهناك وجود عسكري ووجود للشرطة في جميع مواقع الأفرقة، ويتواجد الموظفون المدنيون الفنيون في مواقع الأفرقة التي تقع في عواصم الولايات.
    En todas las bases de operaciones hay desplegados efectivos militares y de policía, y las situadas en las capitales de los Estados cuentan además con personal civil sustantivo. UN وهناك وجود عسكري ووجود للشرطة في جميع مواقع الأفرقة، ويتواجد الموظفون المدنيون الفنيون في مواقع الأفرقة التي تقع في عواصم الولايات.
    Sus tareas incluirían hacer un seguimiento de la asistencia del personal nacional en las capitales de los Estados y en Yuba, la administración del seguro médico y la gestión de la actuación profesional. UN وتشمل مهامه أيضا مراقبة حضور الموظفين الوطنيين إلى العمل في عواصم الولايات وفي جوبا، وإدارة التأمين الصحي، وإدارة الأداء.
    A pesar de los problemas de seguridad, las restricciones de la circulación, los largos plazos de tramitación de las adquisiciones y la falta de capacidad de ingeniería comercial, se han establecido servicios básicos de campamento para 3.500 contingentes recientemente desplegados en las capitales de los Estados afectados por conflictos de Bentiu, Bor, Malakal y Yuba. UN ورغم التحديات الأمنية، والقيود المفروضة على حرية التنقل، وطول مهل الشراء، والافتقار إلى القدرات الهندسية التجارية، أُنشئت مرافق المعسكرات الأساسية لما عدده 500 3 فرد من أفراد القوات المنتشرة حديثا في عواصم ولايات بانتيو وملكال وبور وجوبا المتضررة من النزاع.
    8.18 Lo que sucede en las capitales de los Estados es crucial para la adopción de decisiones en el plano internacional, pero la voluntad política internacional es algo más que la suma de las actitudes y políticas de los países. UN 8-18 ما يحدث في العواصم عنصر بالغ الأهمية في عملية اتخاذ القرارات الدولية؛ لكنه جزء فقط من الصورة. فالإرادة السياسية الدولية أكثر من مجرد حاصل جمع مواقف البلدان المنفردة وسياساتها.
    En el párrafo 8 de su resolución 1258 (1999), de 6 de agosto de 1999, el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de un máximo de 90 oficiales de enlace militar de las Naciones Unidas, junto con el personal civil, político, humanitario y administrativo necesario, en las capitales de los Estados firmantes del Acuerdo de Cesación del Fuego. UN ١ - بموجب الفقـرة ٨ مـن قـرار مجلس اﻷمن ١٢٥٨ )١٩٩٩( المؤرخ ٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، أذن المجلس بإيفاد عدد يصل إلى ٩٠ من أفراد الاتصال العسكريين التابعين لﻷمـم المتحـدة، مـع ما يلـزم من الموظفين المدنيين وموظفي الشؤون السياسية واﻹنسانيـة واﻹداريـة، إلى عواصم الدول الموقّعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد