ويكيبيديا

    "en las cuentas de las operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حسابات عمليات
        
    • في حسابات العمليات
        
    • في حسابات البعثات
        
    A eso se añade el hecho de que sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz cerradas está actualmente disponible para préstamos a otras cuentas. UN وليس متاحا للاقتراض التناقلي في الوقت للحالي سوى جزء من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Asimismo, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وعلاوة على ذلك، لا يتاح للاقتراض إلا ببعض الرصيد المتاح في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Además, tan solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى بعض النقد في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة للاقتراض.
    Además, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وأضافت أنه لا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا بعض الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Por tanto, el Grupo respalda la propuesta del Secretario General y la recomendación de la Comisión Consultiva de que se retenga la suma de 93 millones de dólares que quedó disponible en las cuentas de las operaciones terminadas. UN ولذا تحبذ المجموعة الاحتفاظ بمبلغ 93 مليون دولار المتوفر في حسابات العمليات المغلقة، كما اقترح الأمين العام ذلك وأوصت به اللجنة الاستشارية.
    El efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz que se cierren debería distribuirse con carácter prioritario a los Estados Miembros, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.
    De esa suma, se espera que habrá 1.002 millones de dólares en las cuentas de las misiones activas, 152 millones de dólares en el Fondo de Reserva para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y 265 millones en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas. UN ومن أصل هذا المبلغ، من المتوقع أن يكون هناك 002 1 مليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 152 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام و 265 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    De este monto, 1.035 millones estarán en las cuentas de las misiones activas, 141 millones en el Fondo de Reserva para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y 345 millones en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, incluidas la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait. UN 035 1 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، و 345 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    15. Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas. UN 15 - وفي ضوء ما يواجه الحسابات الأخرى من حالات عدم اليقين، يقترح الأمين العام أن يحتفظ في الوقت الحاضر بالأرصدة المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    7. Del monto total de efectivo disponible en las cuentas de las operaciones cerradas de mantenimiento de la paz 262 millones de dólares estaban relacionados con montos pagaderos por las obligaciones pendientes, tales como los pagos por tropas y equipo. UN 7 - ومضى قائلا إن من أصل المبلغ النقدي الإجمالي المتاح في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، هناك مبلغ قدره 262 مليون دولار يتعلق بالتزامات مستحقة الدفع من قبيل المدفوعات للقوات والمعّدات.
    Según las estimaciones actuales, a finales de 2007 habrá casi 1.900 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz: 1.100 millones de dólares en las cuentas de las misiones en marcha, 622 millones de dólares en las cuentas de las misiones cerradas y 110 millones de dólares en el Fondo de Reserva de Mantenimiento de la Paz. UN ووفقا للتقديرات الحالية، سيبلغ إجمالي الأرصدة النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام في نهاية عام 2007 أقل بقليل من 1.9 بليون دولار، منها 1.1 بليون دولار في حسابات البعثات الجارية، و 622 مليون دولار في حسابات البعثات المنتهية، و 110 ملايين دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    De los 521 millones de dólares que se prevé estarán disponibles a fines de 2008 en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, 304 millones se destinarían a hacer frente a obligaciones pendientes, como pagos en concepto de contingentes y equipos, y 6 millones corresponden a misiones terminadas con déficit de caja. UN 18 - ومن مبلغ الـ 521 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة عند نهاية عام 2008، يتصل مبلغ 304 ملايين دولار منه بمبالغ واجبة الدفع نظير التزامات غير مسددة، كالمدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات، ومبلغ 6 ملايين دولار ببعثات مغلقة لديها عجز في النقدية.
    De los 522 millones de dólares que se prevé estarán disponibles a fines de 2008 en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, 295 millones se han destinado a hacer frente a obligaciones pendientes, como los pagos en concepto de contingentes y equipo, y las sumas que se deben reintegrar a los Estados Miembros. UN الـ 522 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة في نهاية هذا العام، نُحِّي جانباً مبلغ قدره 295 مليون دولار من أجل تغطية مبالغ واجبة الدفع نظير التزامات غير مسددة، كالمدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات، والأرصدة الدائنة التي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء.
    En la actualidad se dispone aproximadamente de 400 millones de dólares en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz ya terminadas. Esta es la única fuente de la cual se pueden obtener fondos en préstamo para el presupuesto ordinario y para cubrir las necesidades fluctuantes de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 19 - واستطرد قائلا إنه يتاح حاليا مبلغ قدره 400 مليون دولار تقريبا في حسابات عمليات حفظ السلام المكتملة، وهو حاليا المصدر الوحيد للاقتراض للميزانية العادية والاحتياجات المتقلبة لبعثات حفظ السلام المستمرة.
    Aunque inferior al comunicado en mayo, el déficit de efectivo proyectado es todavía insostenible, pues el efectivo disponible para transferencias en préstamo en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas es limitado y puede reducirse aún más como consecuencia de las medidas que está examinando la Asamblea General. UN ورغم أن العجز النقدي المتوقع أقل مما سجِّل في أيار/مايو، فإنه لا يزال غير محتمل لأن مقدار النقد المتوافر للاقتراض الداخلي في حسابات عمليات حفظ السلام المـغلقة محدود وقد يزاد انخفاضا رهنا بالإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة.
    De los 306 millones de dólares que se espera estén disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, 233 millones de dólares deben reservarse para cubrir las correspondientes obligaciones y sólo los 73 millones de dólares restantes podrían usarse para transferencias en préstamos. UN 14 - ومن مبلغ 306 ملايين دولار المتوقع أن يتوافر في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، يجب الاحتفاظ بمبلغ 233 مليون دولار لتغطية خصوم مناظرة، مما يترك مبلغ 73 مليون دولار فقط متاحا للاقتراض المحتمل فيما بين الحسابات.
    De los 522 millones de dólares que se prevé estarán disponibles a fines del corriente año en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, 295 millones se destinarían a hacer frente a obligaciones pendientes, como pagos en concepto de contingentes y equipos, y créditos que se deben reintegrar a determinados Estados Miembros. UN 16 - ومن مبلغ الـ 522 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة في نهاية هذا العام، نُحي جانباً مبلغ قدره 295 مليون دولار من أجل تغطية مبالغ واجبة الدفع نظير التزامات غير مسددة، كالمدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات، والأرصدة الدائنة التي يتعين ردها إلى دول أعضاء معينة.
    Sin embargo, de la suma de 265 millones de dólares en las cuentas de las operaciones terminadas, 144 millones de dólares deberán pagarse a los Estados Miembros y otros o se tienen en cuentas con saldos netos negativos. UN 18 - ولكن من أصل مبلغ 265 مليون دولار في حسابات العمليات المغلقة، سيسدد مبلغ 144 مليون دولار للدول الأعضاء ولغيرها أو سيوضع في حسابات يكون صافي أرصدتها النقدية سالبا.
    14. Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos. UN 14 - ومن إجمالي المبلغ الموجود في حسابات العمليات المغلقة، وقيمته 345 مليون دولار، هناك مبلغ 262 مليون دولار واجب السداد للدول الأعضاء ولجهات أخرى، أو يحتفظ به في حسابات ذات أرصدة نقدية صافية سالبة.
    Sin embargo, de los 300 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 259 millones son pagaderos a Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos. UN 14 - ومن المبلغ الموجود في حسابات العمليات المنتهية، وقيمته 300 مليون دولار، هناك مبلغ 259 مليون دولار واجب السداد إلى الدول الأعضاء أو إلى جهات أخرى أو يجري الاحتفاظ به في حسابات ذات أرصدة نقدية صافية سالبة.
    La suma relativamente elevada de efectivo que se pronostica en las cuentas de las operaciones activas refleja alguna lentitud en los reembolsos debido a retrasos en el despliegue y la firma de los memorandos de entendimiento de nuevas operaciones. UN وتعكس الضخامة النسبية للمبلغ النقدي المتوقع في حسابات البعثات العاملة بعض التباطؤ في سد التكاليف بسبب التأخير في النشر وتوقيع مذكرة تفاهم للعمليات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد