ويكيبيديا

    "en las cuentas financieras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الحسابات المالية
        
    • في أي من حساباتها المالية
        
    Estas entregas no se incluyen en las cuentas financieras del UNICEF, aunque se tramitaron por conducto de las estructuras administrativas de la organización. UN وهذه الهبات العينية لا تظهر في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها توجه عن طريق الهياكل الادارية للمنظمة.
    Esas entregas no se incluyen en las cuentas financieras del UNICEF, aunque se tramitaron por conducto de las estructuras administrativas de la organización. UN وهذه الهبات العينية لا تظهر في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها توجه عن طريق الهياكل الادارية للمنظمة.
    Las entregas no se incluyen en las cuentas financieras del UNICEF, aunque se tramitan por conducto de las estructuras administrativas de la organización. UN ولا ترد هذه الإنجازات في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها تنفذ من خلال الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    Esas entregas no se incluyen en las cuentas financieras del UNICEF, aunque se tramitan por conducto de las estructuras administrativas de la organización. UN ولا تَـرِد هذه الإنجازات في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها تنفذ من خلال الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    De conformidad con la práctica común de las Naciones Unidas, el ACNUR no ha consignado específicamente en las cuentas financieras los pasivos derivados de los gastos de seguro médico después de la separación del servicio ni de otras prestaciones por terminación del servicio, que pasan a ser exigibles cuando los funcionarios se separan de la organización. UN وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، لم تقم المفوضية بالتحديد بإثبات الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي لما بعد الخدمة أو الخصوم المتعلقة بأنواع أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، وهي الخصوم التي تكون في ذمة المنظمة عندما يتركها الموظفون، وذلك في أي من حساباتها المالية.
    Los inventarios deberían incluirse en las cuentas financieras de las misiones de mantenimiento de la paz al precio de compra original y deberían mantenerse registrados a ese valor hasta el momento de su enajenación. UN وقال إن المخزون ينبغي أن يدرج في الحسابات المالية لبعثات حفظ السلام بقيمة الشراء اﻷصلية وأن يظل مرصودا في السجلات بهذه القيمة الى أن يتم التصرف فيه في نهاية المطاف.
    Certifico que todas las transacciones han sido debidamente registradas en la contabilidad y han sido recogidas correctamente en las cuentas financieras y estados anexos del Organismo, cuya corrección certifico por la presente. UN وأشهد بأن جميع المعاملات قد سُجلت على النحو الصحيح في السجلات المحاسبية، وأنها انعكست على نحو سليم في الحسابات المالية للوكالة وفي البيانات التي تذيِّل هذا التقرير، والتي أشهد بصحتها.
    Certifico que todas las transacciones han sido debidamente registradas en la contabilidad y han sido recogidas correctamente en las cuentas financieras y estados anexos del Organismo, cuya corrección certifico por la presente. UN وأشهد بأن جميع المعاملات قد سُجلت على النحو الصحيح في السجلات المحاسبية، وأنها انعكست على نحو سليم في الحسابات المالية للوكالة وفي البيانات التي تذيِّل هذا التقرير، والتي أشهد بصحتها.
    5. Las cuentas especiales no relacionadas con los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF no se registran como ingresos y gastos en las cuentas financieras del UNICEF. UN ٥ - لا تدخل في الحسابات المالية لليونيسيف، كايرادات ونفقات، الحسابات الخاصة غير المتعلقة بالبرامج التي أقرها المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    c) El inventario se incluye en las cuentas financieras de una misión al precio de compra inicial, hasta su eventual liquidación; UN )ج( يدرج المخزون في الحسابات المالية بسعر شرائها المبدئي الى حين التصرف فيها في آخر اﻷمر؛
    Las cuentas especiales no relacionadas con los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF no se registran como ingresos y gastos en las cuentas financieras del UNICEF. UN ٥ - لا صلة للحسابات الخاصة بالبرامج التي أقرها المجلس التنفيذي لليونيسيف ولا تدخل في الحسابات المالية لليونيسيف، كإيرادات ونفقات.
    Certifico que todas las transacciones han sido debidamente registradas en la contabilidad y han sido recogidas correctamente en las cuentas financieras y estados anexos del Organismo, que por la presente certifico que constituyen una exposición exacta y representativa de las actividades operacionales del Organismo y de la situación al 31 de diciembre de 2005. UN وأشهد بأن جميع المعاملات قد سُجلت على النحو الصحيح في السجلات المحاسبية، وأنها وردت بشكل سليم في الحسابات المالية للوكالة وفي البيانات التي تذيِّل هذا التقرير، والتي أشهد بموجب هذه الوثيقة أنها صحيحة وممثلة للأنشطة التشغيلية للوكالة والحالة المالية للأعمال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    A partir del período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2006, estas obligaciones se contabilizan en las cuentas financieras. UN واعتبارا من فترة الـ 12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، أقر هذان النوعان من الالتزامات في الحسابات المالية.
    Siguiendo instrucciones del Contralor de las Naciones Unidas y como parte de los preparativos para la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, esas obligaciones se consignaron íntegramente, por valor de 367,5 millones de dólares, en las cuentas financieras del ACNUR por primera vez en 2007. UN وبناءً على تعليمات من المراقب المالي للأمم المتحدة، وتحضيراً لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لقيت هذه الخصوم اعترافاً كاملاً بمبلغ 367.5 مليون دولار في الحسابات المالية للمفوضية للمرة الأولى في عام 2007.
    Las entregas en nombre de terceros no figuran en las cuentas financieras del UNICEF, aunque se gestionan mediante las estructuras administrativas de la organización. UN 13 - ولا تدرج في الحسابات المالية لليونيسيف الإمدادات التي تتولى اليونيسيف توصيلها وإن كانت مناولتها تتم عن طريق الهياكل الإدارية للمنظمة.
    En el capítulo se incluyen buenas prácticas en la integración de las estadísticas económicas en estudios de casos: incluir la agricultura en el sistema nacional de estadísticas, integrar las estadísticas monetarias y financieras en las cuentas financieras de la zona euro y el proyecto de actualización del SCN 2008. UN ويتضمن الفصل الممارسات الجيدة في مجال إدماج الإحصاءات الاقتصادية في دراسات الحالات الإفرادية: بما في ذلك إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني وإدماج الإحصاءات النقدية والمالية في الحسابات المالية لمنطقة اليورو وفي مشروع تحديث نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Certifico que todas las transacciones han sido debidamente registradas en la contabilidad y han sido recogidas correctamente en las cuentas financieras y estados anexos del Organismo, que por la presente certifico que constituyen una exposición exacta y representativa de las actividades operacionales y de la situación financiera al 31 de diciembre de 2011. UN وأشهد بأن جميع المعاملات قد قيّدت على النحو الصحيح في السجلات المحاسبية وأنها وردت بشكل سليم في الحسابات المالية للوكالة وفي البيانات التي تذيل هذا التقرير، التي أشهد بموجب هذه الوثيقة أنها صحيحة وتعكس بصدق الأنشطة التشغيلية للوكالة وحالتها المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    De conformidad con la política financiera tradicional de las Naciones Unidas, el inventario se incluye en las cuentas financieras de una misión al precio de compra inicial, de modo que los activos se valoran a su costo original, y se mantienen con ese valor en los registros contables hasta su eventual liquidación. UN ١٠ - ووفقا للسياسات المالية التي تتبعها اﻷمم المتحدة منذ مدة طويلة، يُدرج المخزون في الحسابات المالية للبعثة بسعر شرائها المبدئي، وبذلك تقدر قيمة الممتلكات بالتكلفة اﻷصلية لﻷصول، وتقيد في السجلات بهذه القيمة إلى حين التصرف المحتمل بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد