No se ha incluido todavía una disposición semejante en las directrices de la Convención. | UN | ولم يتم حتى اﻵن إيراد حكم مماثل في المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Además, la información que figura en las directrices de la Convención para la presentación de informes sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación es inadecuada y debe mejorarse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تكفي المعلومات الواردة في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن الإبلاغ عن عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف ولا بد من ثم من تحسينها. |
- La evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación debe mencionarse explícitamente en las directrices de la Convención Marco Métodos y enfoques-modelos, instrumentos y datos | UN | - هناك حاجة إلى الإشارة بشكل صريح إلى عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
información en las directrices de la Convención Marco 53 | UN | وغير المطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن |
c) Coherencia, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales, en particular: | UN | (ج) الاتساق، على النحو المعرَّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك: |
e) Exhaustividad, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales, en particular: | UN | (ه) مدى الاكتمال، على النحو المعرَّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك: |
f) Exactitud, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales, en particular: | UN | (و) مدى الدقة، على النحو المعرَّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك: |
101. en las directrices de la Convención, la orientación sobre la presentación de informes relativos a las opciones de reducción se refiere únicamente a los programas que prevén medidas para hacer frente al cambio climático. | UN | 101- لا تشير الإرشادات بشأن الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بخيارات خفض الانبعاثات، الواردة في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، إلا إلى البرامج التي تتضمن تدابير للتصدي لتغير المناخ. |
119. Si bien se consideró insuficiente la orientación sobre los programas nacionales relativos a la educación, la formación, y la sensibilización pública proporcionada en las directrices de la Convención para la presentación de informes, muchas Partes facilitaron más información de la que exigían las Directrices. | UN | 119- بالرغم من عدم كفاية الإرشادات المتعلقة بالإبلاغ عن البرامج الوطنية ذات الصلة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة والواردة في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، فقد قدمت أطراف كثيرة معلومات أكثر من تلك التي تتطلبها المبادئ التوجيهية. |
a) Transparencia, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales9, en particular: | UN | (أ) مشاكل الشفافية، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية(9)، بما في ذلك ما يلي: |
c) Comparabilidad, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales, en particular el hecho de que no se utilicen los formularios acordados para presentar los informes; | UN | (ج) مشاكل القابلية للمقارنة، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك الإخفاق في استخدام نماذج الإبلاغ الموحدة؛ |
d) Exhaustividad, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales, en particular: | UN | (د) الاكتمال، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك ما يلي: |
a) Transparencia, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales8, en particular: | UN | (أ) مشاكل الشفافية، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية()، بما في ذلك ما يلي: |
c) Comparabilidad, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales, en particular el hecho de que no se utilicen los formularios acordados para presentar los informes. | UN | (ج) مشاكل القابلية للمقارنة، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك الإخفاق في استخدام نماذج الإبلاغ الموحدة؛ |
d) Exhaustividad, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales, en particular: | UN | (د) الاكتمال، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، بما في ذلك ما يلي: |
a) Transparencia, tal como se define en las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales8, en particular: | UN | (أ) مشاكل الشفافية، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية()، بما في ذلك ما يلي: |
Veintidós partes presentan más de un escenario, en particular para las proyecciones " sin medidas " que se piden en las directrices de la Convención Marco. | UN | وقدﱠم ٢٢ طرفاً أكثر من سيناريو واحد، من بينها اسقاطات " بدون تدابير " مطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ. |
Ello se debió con toda probabilidad a las mejoras introducidas en las directrices de la Convención Marco y también al aumento de la capacidad de las Partes para analizar las cuestiones del cambio climático e informar al respecto. | UN | ويعود ذلك، على الأرجح، إلى التحسينات التي أجريت على المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ وكذلك بسبب زيادة قدرة الأطراف على تحليل تغير المناخ والإبلاغ. |
140. en las directrices de la Convención Marco se pide a las Partes que comuniquen información sobre las medidas que adopten los gobiernos para apoyar la creación y el incremento de la capacidad endógena y las tecnologías de los países en desarrollo. | UN | 140- طلبت توجيهات الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ من الأطراف أن تبلغ عن معلومات بشأن ما تتخذه الحكومات من خطوات في سبيل دعم تنمية وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية في البلدان النامية. |
La comunicación de las emisiones de HFC no se incluyen en las directrices de la Convención, porque no son compuestos totalmente fluorados. | UN | والإبلاغ عن انبعاثات مركبات الهيدروكلوروكربون غير مدرج في المبادئ التوجيهية للاتفاقية لأنها ليست مركبات مشبعة بالفلور بالكامل. |
46. Casi todas las Partes hicieron referencia a la fuente de los datos de actividad utilizada para estimar las emisiones de los distintos sectores y categorías de fuentes, aunque esa información no se pide explícitamente en las directrices de la Convención. | UN | 46- وقد وثّقت جميع الأطراف تقريبا، توثيقا مرجعيا، مصدر بيانات الأنشطة المستخدمة لوضع تقديرات الانبعاثات الخاصة بفئات القطاعات والمصادر المختلفة، على الرغم من أن هذه المعلومة ليست مطلوبة صراحة بموجب المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية. |