ويكيبيديا

    "en las elecciones al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في انتخابات
        
    • وفي انتخابات
        
    • في الانتخابات البرلمانية
        
    • وخلال الانتخابات التي أجريت بصدد
        
    Nuestro objetivo deberá llegar a ser el de velar por que los partidos políticos nacionales participen plenamente en las elecciones al Mejlis de 1999. UN إن هدفنا ينبغي أن يُصبح تأمين مشاركة اﻷحزاب السياسية في كازاخستان في انتخابات عام ١٩٩٩ للمجلس.
    A Amal Abbas, la única mujer redactora jefe se le impidió recientemente participar en las elecciones al NPC por no estar registrada como miembro del Sindicato de Periodistas del Sudán, a pesar de ser una periodista en ejercicio. UN ولقد تم مؤخراً منع أمل عباس، رئيسة التحرير الوحيدة، من الاشتراك في انتخابات مجلس الصحافة الوطني لأنها ليست من الأعضاء المسجلين في نقابة الصحفيين السودانية حتى وإن كانت صحفية عاملة في مجال الصحافة.
    El derecho a votar en las elecciones presidenciales y en los referendos dimana del derecho a votar en las elecciones al Dáil. UN والحق في التصويت في الانتخابات الرئاسية وفي الاستفتاءات العامة ينبثق من الحق في التصويت في انتخابات مجلس النواب.
    En primer lugar, los que adquieren la residencia en otro Estado tienen derecho de voto en las elecciones al Dáil durante 18 meses. UN أولاًَ يحق للمواطنين الذين يقيمون في دولة أخرى التصويت في انتخابات مجلس النواب، طوال مدة لا تتجاوز 18 شهراً.
    en las elecciones al Parlamento Europeo sólo el 0,5% del electorado holandés votó por los partidos de extrema derecha. UN وفي انتخابات البرلمان الأوروبي، لم يصوت سوى 0.5 في المائة من الناخبين الهولنديين لأحزاب اليمين المتطرف.
    La participación de votantes en las elecciones al Parlamento de 2010 fue del 84,6%. UN وبلغت نسبة المصوتين في الانتخابات البرلمانية 84,6 في المائة في عام 2010.
    El autor sostiene que, habiendo votado desde 1993 en las elecciones al Senado desde su domicilio en Australia, queda demostrado que está sujeto a la jurisdicción de Irlanda a efectos del voto. UN ويزعم صاحب البلاغ إن مشاركته في التصويت منذ عام 1993 في انتخابات مجلس الشيوخ من محل إقامته في أستراليا، تثبت أنه يخضع للولاية القضائية لآيرلندا لأغراض التصويت.
    Los ciudadanos suecos que tienen derecho a participar en las elecciones al Riksdag, también pueden participar en las elecciones al Parlamento Europeo. UN ويجوز للسويديين الذين يمكنهم المشاركة في الانتخابات البرلمانية أن يشاركوا أيضاً في انتخابات البرلمان الأوروبي.
    Estimación 2012: inscripción del 80% de las personas con derecho a voto para su participación en las elecciones al Congreso Nacional UN تقديرات عام 2012: تسجيل 80 في المائة من الناخبين المؤهلين للاشتراك في انتخابات المؤتمر الوطني
    El 64% de los encuestados dijo que prefería un estado de guerra a que permanecieran los colonos, mientras que el 65% dijo que no votarían en las elecciones al Consejo Palestino mientras las FDI siguieran en Hebrón. UN وذكر ٦٤ في المائة من الذين سئلوا أنهم يفضلون حالة الحرب على استمرار وجود المستوطنين، بينما ذكر ٦٥ في المائة منهم أنهم لن يصوتوا في انتخابات المجلس الفلسطيني ما بقي جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل.
    Presionar en los ciudadanos árabes sirios para que voten en las elecciones al Knesset. UN " الضغط على المواطنين العرب السوريين للمشاركة في انتخابات الكنيست " .
    Presionar a los ciudadanos árabes sirios para que participen en las elecciones al Knesset; UN - الضغط على المواطنين العرب السوريين للمشاركة في انتخابات الكنيست.
    La mujer en las elecciones al Parlamento Europeo UN النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي
    Los ciudadanos de otros Estados miembros de la Unión Europea pueden votar en las elecciones a los consejos locales y en las elecciones al Parlamento Europeo. UN كما يحق للمواطنين المؤهلين للتصويت من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات المجالس المحلية وانتخابات البرلمان الأوروبي.
    El Código propuesto contenía disposiciones para fomentar una mayor representación de las mujeres en las elecciones al Parlamento Europeo y a la Cámara de Diputados, donde las listas electorales están totalmente completas. UN وتضمنت المدونة المقترحة أحكاماً تشجع زيادة تمثيل النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات مجلس النواب، حيث القوائم الانتخابية مشغولة بالكامل.
    En el proyecto de Código Electoral se preveían disposiciones destinadas a fomentar una mayor representación de las mujeres en las elecciones al Parlamento Europeo y a la Cámara de Diputados, en unas listas electorales totalmente completas. UN ويتضمن مشروع القانون الانتخابي أحكاما تنص على تعزيز التمثيل الأوسع للمرأة في انتخابات البرلمان الأوروبي وفي انتخابات مجلس النواب، حيث تكون القوائم الانتخابية ممتلئة بالكامل.
    Los ciudadanos de la Unión Europea que residen en Suecia también pueden participar en las elecciones al Parlamento Europeo, si reclaman este derecho y certifican que no ejercerán el derecho a votar o a presentarse como candidatos a las elecciones en su país de origen. UN ويجوز أيضاً لمواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في السويد أن يشاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي إذا ما طلبوا هذا الحق وتعهدوا بعدم ممارسة حق التصويت أو الترشح للانتخابات في بلد منشئهم.
    59. Este sistema electoral se aplicó en las elecciones al Parlamento de Albania en 2001 y 2005. UN 59- وطُبق هذا النظام الانتخابي في انتخابات البرلمان الألباني في عامي 2001 و2005.
    Las listas de candidatos en las elecciones al Consejo Insular de 2007 estaban integradas por 54 mujeres y 225 hombres. UN وفي انتخابات مجلس الجزيرة عام 2007 كان من بين المرشحين 54 سيدة و 225 رجلاً.
    Los turcochipriotas lo habían hecho en las elecciones al Parlamento Europeo de 2004 y 2009. UN وقد مارس القبارصة الأتراك ذلك الحق في الانتخابات البرلمانية الأوروبية في عام 2004 وعام 2009.
    en las elecciones al Congreso de los Estados Unidos, ninguno de los candidatos obtuvo la mayoría necesaria de la mitad de los votos más uno en la primera vuelta. UN وخلال الانتخابات التي أجريت بصدد كونغرس الولايات المتحدة لم يحصل أي من المرشحين خلال الجولة الأولى على العدد المطلوب وهو نسبة 50 في المائة من الأصوات بالإضافة إلى صوت واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد