ويكيبيديا

    "en las escuelas de enseñanza general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مدارس التعليم العام
        
    • في المدارس العادية
        
    • بمدارس التعليم العام
        
    • التعليم في المدارس العامة
        
    Los distintos niveles de competencia de las instituciones de gobiernos autónomos locales en las diferentes regiones ha dado lugar a disparidades en la organización del proceso educativo y la calidad de la educación en las escuelas de enseñanza general. UN وأدى تباين مستويات اختصاص المؤسسات المحلية في مناطق مختلفة إلى اختلاف سبل تنظيم التعليم ونوعيته في مدارس التعليم العام.
    Tanto las niñas como los varones estudian una serie de materias comunes en las escuelas de enseñanza general. UN ويدرس جميع الفتيان والفتيات مجموعة مشتركة من المواضيع في مدارس التعليم العام.
    Cuadro 4.1.: Proporción de alumnas en las escuelas de enseñanza general, en % UN الجدول ٤-١: النسبة المئوية للتلميذات في مدارس التعليم العام
    Al Comité le preocupan también los informes de que se niega a los niños con discapacidad la admisión en las escuelas de enseñanza general, se les presiona para que abandonen esas escuelas o a veces se les expulsa por motivo de su discapacidad. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء تقارير عن رفض قبول أطفال ذوي إعاقة في المدارس العادية أو الضغط عليهم لترك المدارس أو فصلهم منها أحياناً بسبب إعاقاتهم.
    Inquieta también al Comité que un elevado número de niños con discapacidad no tenga acceso a servicios educativos y de salud y que el Estado parte todavía no haya adoptado una política para integrar a dichos niños en las escuelas de enseñanza general, tal y como había recomendado anteriormente el Comité. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العدد المرتفع للأطفال ذوي الإعاقة المحرومين من التعليم والخدمات الصحية، ولأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية كما أوصت اللجنة بذلك من قبل.
    54. Evolución del número de profesores que han impartido clase en las escuelas de enseñanza general clasificados por nivel y género en los años escolares 2001/02 a 2008/09 168 UN 54 - يوضح تطور أعداد المعلمين المساهمين بجدول الحصص الدراسية بمدارس التعليم العام بحسب المرحلة والنوع خلال الأعوام الدراسية 2001/2002-2008/2009 180
    La enseñanza es obligatoria para los niños de edad escolar en la medida establecida por la ley, y se imparte gratuitamente en las escuelas de enseñanza general del Estado y las administraciones locales. UN والتعليم إلزامي للأطفال الذين بلغوا سن الدراسة حتى المرحلة التي يحددها القانون، وهو مجاني في مدارس التعليم العام التابعة للدولة والحكومات المحلية.
    Para los niños y los adolescentes que tengan anomalías físicas o mentales y que no estén en condiciones de estudiar en las escuelas de enseñanza general ordinaria, se han creado establecimientos especiales, internados y clases especiales. UN وتم إنشاء مؤسسات خاصة، ومدارس داخلية، وفصول خاصة من أجل الأطفال والمراهقين الذين يعانون من تخلف بدني أو ذهني والذين لا يستطيعون التعلُّم في مدارس التعليم العام العادية.
    En el año lectivo 2004-2005, hacían falta 2.470 docentes en las escuelas de enseñanza general*. UN وفي العام الدراسي 2004/2005 بلغ النقص في عدد المدرسين في مدارس التعليم العام 470 2 مدرس*.
    Todos tienen una plaza en las escuelas de enseñanza general y de enseñanza básica, y un número considerable de alumnos termina matriculándose en la Sultan Qabus University, donde en el año académico 2002/03 se matricularon 3.000 estudiantes. UN ويجد هؤلاء التلاميذ مقاعدهم في مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الأساسي، كما يستطيع عدد كبير منهم الالتحاق بجامعة السلطان قابوس التي التحق بها في العام الدراسي 2002-2003 نحو 000 3 طالب.
    115. en las escuelas de enseñanza general se organizan seminarios sobre diferentes temas jurídicos, entre ellos la violencia, por medio del aprendizaje interactivo con la participación directa de maestros y policías. UN 115- وتنظَّم في مدارس التعليم العام حلقات دراسية حول مسائل قانونية مختلفة، منها العنف، وذلك عن طريق التعلم التفاعلي القائم على المشاركة المباشرة للمدرسين ورجال الشرطة.
    - 723 clases especiales (en las escuelas de enseñanza general); UN - 723 صفاً خاصاً (في مدارس التعليم العام
    163. En lo que se refiere al cuerpo docente, cabe hacer las siguientes observaciones: en los centros de enseñanza preescolar trabajan sobre todo mujeres, mientras que en las escuelas de enseñanza general la proporción de profesoras es de un 83,7%. UN 163 - وفي مؤسسات التعليم قبل المدرسي، تتألف هيئات التدريس من النساء بصفة رئيسية، كما تشكّل النساء نسبة 83.7% من المعلمين في مدارس التعليم العام.
    29. En los distritos y localidades poblados de forma homogénea por personas de una determinada etnia, se utiliza su idioma autóctono en las escuelas de enseñanza general, las instituciones y los centros culturales, así como en otras entidades sociales. UN 29- وفي المقاطعات والنواحي التي تتركز فيها أعداد كبيرة من فئة إثنية معينة، تُستخدم اللغة الأم لهذه الفئة في مدارس التعليم العام والمؤسسات والمراكز الثقافية وغيرها من المرافق المجتمعية والاجتماعية.
    555. El artículo 35 de la Ley fundamental de protección de los derechos del niño de la República de Lituania garantiza que todo niño tendrá derecho a la enseñanza gratuita en las escuelas de enseñanza general estatales y municipales. UN 555- وتكفل المادة 35 من قانون المبادئ الأساسية لحماية حقوق الطفل في جمهورية ليتوانيا ما يلي: " لكل طفل الحق في التعليم مجاناً في مدارس التعليم العام الحكومية والمحلية " .
    en las escuelas de enseñanza general, la enseñanza media general abarca dos niveles: enseñanza elemental (primer a cuarto grado) y enseñanza media general (primer a noveno grado). UN ويتم التعليم الثانوي العام على مرحلتين في مدارس التعليم العام: التعليم الأساسي (الصفوف من 1 إلى 4) والتعليم الثانوي العام (الصفوف من 1 إلى 9).
    Por consiguiente, como norma los muchachos estudian en las escuelas de enseñanza general y en escuelas de artes y oficios, mientras que las muchachas asisten a establecimiento de educación superior (más del 63%). UN وهكذا فإن الذكور، كقاعدة، يدرسون في مدارس التعليم العام ومدارس التدريب المهني، في حين تلتحق الفتيات بمؤسسات التعليم العالي (أكثر من 63 في المائة).
    d) La política del Estado parte de establecer escuelas especiales segregadas al tiempo que destinan pocos recursos a la educación de los niños con discapacidad en las escuelas de enseñanza general. UN (د) سياسة الدولة الطرف في العمل بصورة جدية على تطوير مدارس خاصة مفصولة في حين أنها تخصص موارد قليلة لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية.
    b) Aproximadamente el 10% de todos los niños con una discapacidad mental ligera están inscritos en las escuelas de enseñanza general, tanto privadas como públicas. Se considera que es una tasa aceptable teniendo en cuenta que se está apenas en los inicios de la integración experimental de los niños con discapacidad. UN (ب) هناك ما نسبته 10 في المائة من حالات الإعاقة العقلية البسيطة مدمجون في المدارس العادية الخاصة والحكومية، وتعتبر هذه النسبة مقبولة مع بداية تجربة دمج أصحاب الإعاقات.
    55. Evolución del número de alumnos en las escuelas de enseñanza general clasificados por nivel y por género en los años escolares 2001/02 a 2008/09 169 UN 55 - يوضح تطور أعداد التلاميذ/الطلاب بمدارس التعليم العام بحسب المرحلة والنوع خلال الأعوام الدراسية 2001/2002-2008/2009 181
    en las escuelas de enseñanza general se educan 2,9 millones de niñas y 3 millones de niños, de los cuales, respectivamente, 1,1 millones y 1,2 millones asisten a escuelas primarias y 1,5 millones y 1,6 millones son estudiantes de quinto a noveno grados. UN يتلقى التعليم في المدارس العامة 2.9 مليون بنت و 3 ملايين ولد، منهم 1.1 مليون بنت و 1.2 مليون ولد في المدارس الابتدائية و 1.5 مليون بنت و 1.6 مليون ولد بالصفوف من الخامس إلى التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد