ويكيبيديا

    "en las escuelas primarias de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المدارس الابتدائية في
        
    • على المدارس الابتدائية في
        
    • في التعليم الابتدائي في
        
    • في المدارس الابتدائية الواقعة في
        
    • في مدرستي
        
    • من المدارس اﻻبتدائية في
        
    Se advierte también el otro aspecto de la cuestión, a saber el excedente de niñas en las escuelas primarias de algunos países. UN غير أن الجدول يبين أيضا جانباً آخر من المسألة، وهو زيادة الإناث في المدارس الابتدائية في بعض البلدان.
    El mayor aumento se registró en las escuelas primarias de las zonas de mayor crecimiento demográfico, como George Town, Red Bay y Savannah. UN وجرت أكبر زيادة في المدارس الابتدائية في المناطق التي شهدت اكبر نمو سكاني بمنطقة جورج تاون وريد بي وسافانا.
    Sobre esta última se han publicado asimismo folletos y en las escuelas primarias de Aruba se organizó un concurso de dibujo. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت كتيبات عن الإعلان العالمي ونظمت مسابقة للرسم في المدارس الابتدائية في أروبا.
    En abril y junio se registraron dos ataques aéreos de artillería en las escuelas primarias de Dael y Namer (Dara ' a). UN وفي نيسان/أبريل وحزيران/يونيه، سُجل هجومان بالمدفعية الجوية على المدارس الابتدائية في داعل ونامر (درعا).
    En 2008, la matriculación en las escuelas primarias de regiones en desarrollo llegó a un 89%. UN فالقيد في التعليم الابتدائي في المناطق النامية في سنة 2008 بلغ نسبته 89 في المائة.
    También le inquieta la calidad de la educación y que no se estén haciendo esfuerzos suficientes para mitigar el impacto negativo de los costos indirectos y oficiosos del acceso a la educación, especialmente en las escuelas primarias de zonas rurales con escasa financiación. UN وهي تعرب عن الانشغال أيضاً بشأن نوعية التعليم وانعدام الجهود الرامية إلى تخفيف الأثر السلبي للتكاليف غير المباشرة وغير الرسمية لنيل التعليم، ولا سيما في المدارس الابتدائية الواقعة في المناطق الريفية والتي تعاني من نقص التمويل.
    Construcción y equipamiento de cuatro aulas en las escuelas primarias de niñas " B " y " D " de Nuseirat en la Franja de Gaza UN بناء وتأثيث 4 غرف درس في مدرستي نصيرات الإعداديتين " باء ودال " للبنات في قطاع غزة
    Mientras, la proporción de docentes de sexo masculinos en las escuelas primarias de niños y niñas de todo el país ha aumentado al 26% y al 27% respectivamente. UN ومن جهة أخرى ازدادت نسبة المعلمين في المدارس الابتدائية في عموم العراق للذكور إلى 26 في المائة وللإناث 27 في المائة.
    En el año académico 2011/12, había 1.582 niños pertenecientes a las comunidades romaní y egipcia en las escuelas primarias de Montenegro. UN وفي العام الدراسي 2011/2012، بلغ عدد التلاميذ من الطائفتين 582 1 تلميذاً في المدارس الابتدائية في عموم البلاد.
    La Fuerza de Policía Real de Granada y el Ministerio de Educación llevan a cabo programas de resistencia al uso indebido de drogas en las escuelas primarias de todo el país. UN وينفذ كل من قوة شرطة غرينــــادا الملكية ووزارة التربية برامج لمكافحة إساءة استعمال المخدرات في المدارس الابتدائية في جميع أرجاء البلد.
    Finalmente, como medida precautoria, el UNICEF preparará e imprimirá un manual de maestros y afiches para su uso en la educación respecto de las minas terrestres en las escuelas primarias de algunas partes de Kosovo. UN وأخيرا، وكتدبير وقائي، ستقوم اليونيسيف بإعداد وطباعة دليل للمدرسين وإعلانات لاستخدامها للتعليم في مجال التوعية باﻷلغام في المدارس الابتدائية في أجزاء معينة من كوسوفو.
    Dice que advierte que en las respuestas a las cuestiones y preguntas formuladas por el Comité se menciona un estudio sobre las diferencias por razones de género en las escuelas primarias de cinco regiones y pide información sobre los resultados del estudio y si como resultado de ellos se ha previsto adoptar alguna medida. UN ولاحظ أن الإجابات على أسئلة اللجنة أشارت إلى دراسة للفجوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية في خمسة أقاليم وطلب معلومات عن نتائج تلك الدراسة وعما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ نتيجة لتلك الدراسة.
    Se ha planificado la realización de estudios de las condiciones de enseñanza y aprendizaje en las escuelas primarias de varios países en desarrollo Véase UNESCO, EFA 2000, No. 34, enero a marzo de 1999. UN ومن المزمع إجراء دراسات استقصائية ﻷوضاع التعليم والتعلم في المدارس الابتدائية في البلدان النامية)٢٠(.
    Gracias al sistema, que ya se utiliza en gran medida en las escuelas primarias de toda Somalia, se han empezado a obtener datos periódicos y fidedignos. UN 48 - وقطع نظام معلومات إدارة التعليم الذي أدخلته اليونيسيف شوطا متقدما وترسّخ في المدارس الابتدائية في أرجاء الصومال وبدأ يعطي بيانات منتظمة وموثوقة.
    El programa se empezó a ejecutar primero en las escuelas primarias de los campamentos de Albadaria (Guinea) en diciembre de 2002. UN وعلى سبيل المثال، أُدخل تعليم ثقافة السلام في المدارس الابتدائية في مخيمات البداريال في غينيا في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Un proyecto conjunto del ACNUDH, la UNESCO y el UNICEF emprendido con el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes, con el fin de aplicar un plan de estudios piloto sobre los derechos humanos en las escuelas primarias de dos provincias tropezó con obstáculos de financiación y de logística. UN ومن ذلك أن مشروعاً مشتركاً بين المفوضية واليونسكو واليونيسيف ووزارة التعليم والشباب والرياضة، يرمي إلى اختبار برنامج دراسي في حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية في مقاطعتين، واجه عقبات من حيث التمويل والإسناد اللازم.
    277. En la actualidad el Departamento dispone de 35 escuelas primarias en la Isla, y a principios del curso 1999-2000 había 1.930 niños menores de seis años y 4.628 de 6 a 10 años matriculados en las escuelas primarias de la Isla. UN وتدير الإدارة حاليا 35 مدرسة ابتدائية في الجزيرة، ومع بداية السنة الدراسية 1999/2000، كان هناك 1390 طفلا دون عمر 6 أعوام و 4628 طفلا تتراوح أعمارهم من 6 إلى 10 سنوات مسجلين في المدارس الابتدائية في الجزيرة.
    Partiendo del éxito de la primera edición del kit pedagógico sobre la lucha contra la desertificación, preparada conjuntamente con la Convención, que se distribuyó ampliamente en las escuelas primarias de los países afectados por dicho problema, la UNESCO espera realizar una nueva edición del kit, también en cooperación con la secretaría de la Convención. UN 16 - وتتوقع اليونسكو، استنادا إلى نجاح العدد الأول من مجموعة مواد التثقيف بشأن مكافحة التصحر المشترك بينها وبين اتفاقية مكافحة التصحر، والذي نشر على نطاق واسع في المدارس الابتدائية في البلدان المتأثرة بالتصحر، أن تفرغ من إعداد عدد جديد من مجموعة مواد التثقيف بالتعاون مع أمانة الاتفاقية.
    17. Partiendo del éxito de la primera edición del kit pedagógico sobre la lucha contra la desertificación, preparada conjuntamente por la Convención y la UNESCO, que se distribuyó ampliamente en las escuelas primarias de los países afectados por dicho problema, la UNESCO espera realizar una nueva edición del kit, también en colaboración con la secretaría de la Convención. UN 17- بناء على نجاح الطبعة الأولى من مجموعة الأدوات التربوية بشأن مكافحة التصحر الصادرة عن اليونسكو واتفاقية مكافحة التصحر، والتي جرى توزيعها على نطاق واسع على المدارس الابتدائية في البلدان المتضررة من التصحر، تتوقع اليونسكو أن تضفي اللمسات الأخيرة على طبعة جديدة منها، بالتعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Los gobiernos africanos han hecho esfuerzos concertados a nivel nacional y subregional, incluidos la adopción de enfoques sectoriales amplios, la puesta en marcha de proyectos de alfabetización para el desarrollo y la eliminación de las tasas en las escuelas primarias de la mayoría de los países. UN 48 - وبذلت الحكومات الأفريقية جهودا متضافرة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، بما في ذلك اعتماد نُهج قطاعية شاملة، والبدء في مشاريع محو الأمية من أجل التنمية، وإلغاء الرسوم المدرسية في التعليم الابتدائي في جميع البلدان تقريبا.
    Al Comité le preocupa también la calidad de la educación y que no se estén haciendo bastantes esfuerzos por mitigar el impacto negativo de los costes indirectos e informales en el acceso a la educación, especialmente en las escuelas primarias de zonas rurales con escasa financiación. UN وهي تعرب عن الانشغال أيضاً بشأن نوعية التعليم وانعدام الجهود الرامية إلى تخفيف الأثر السلبي للتكاليف غير المباشرة وغير الرسمية لنيل التعليم، ولا سيما في المدارس الابتدائية الواقعة في المناطق الريفية والتي تعاني من نقص التمويل.
    Construcción y equipamiento de cuatro aulas en las escuelas primarias de niñas " B " y " D " de Nuseirat, en la Franja de Gaza UN بناء وتأثيث 4 صفوف في مدرستي النصيرات الإعداديتين " باء ودال " للبنات في قطاع غزة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد