ويكيبيديا

    "en las esferas económica y social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • في المجالات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في الميادين الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في المجال الاقتصادي والاجتماعي
        
    • في القطاعين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • في الميدانين اﻻجتماعي واﻻقتصادي
        
    • في الميدانيين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • وتنشيطها في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وفي الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • اقتصادي واجتماعي
        
    • فيما يتعلق باﻷنشطة في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • بها في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • تجري في المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    Los proyectos conjuntos en las esferas económica y social han resultado provechosos para el desarrollo de los Estados árabes. UN وقد أثبتت المشاريع المشتركة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي أنها جمة الفائدة بالنسبة للتنمية في البلدان العربية.
    Proyecto de calendario de conferencias y reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas para 2002 y 2003 UN مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات التي ستُعقد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2002 و 2003
    Calendario de conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas UN جدول زمني للمؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة
    Además de eso, podría adoptarse un formato más sencillo para las decisiones relativas a los programas de trabajo en las esferas económica y social. UN ويمكن عندئذ اعتماد شكل أبسط لمقررات برنامج العمل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Parte pertinente del informe del Secretario General sobre la cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas UN الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social: fortalecimiento del papel y las funciones de la Comisión Económica para Africa UN إعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي: تعزيز دور ووظائف اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Las Bahamas recalcan especialmente el papel de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, y esperan fervientemente que las Naciones Unidas revitalizadas proporcionen más capacidad para que la Organización pueda desempeñar ese papel tan importante. UN إن جزر البهاما تركز بصفة خاصة على دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وتتوقع تماما أن تؤدي إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة الى تزويد المنظمة بقدرة متزايدة على أداء ذلك الدور الهام.
    Las esferas más importantes en ese sentido son la promoción de la paz y la seguridad, el papel de la Organización en las esferas económica y social, y la promoción de los derechos humanos. UN واﻷهم من بين كل هذه اﻷمور هو تعزيز السلم واﻷمن ودور المنظمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Está dispuesto a colaborar estrechamente con el Consejo en sus esfuerzos por aumentar la coherencia y los efectos de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN وهي تعرب عن استعدادها للعمل بشكل وثيق مع المجلس في جهوده الرامية إلى زيادة تماسك وأثر اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Es necesario volver a poner en marcha la revitalización de la labor de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN ولا بد لعملية إعادة تنشيط عمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي من أن تستأنف.
    44. Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    DE LAS NACIONES UNIDAS en las esferas económica y social Y ESFERAS CONEXAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    En su conjunto, esas conferencias están dando forma a la labor de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN وهذه المؤتمرات تشكل في مجموعها أعمال اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    CUESTIONES DE PROGRAMAS Y OTRAS CUESTIONES AFINES en las esferas económica y social Y ESFERAS CONEXAS UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Modalidades de presentación de informes en las esferas económica y social y esferas conexas UN طرائق تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Cambios de fechas de reuniones y conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas UN تغيير مواعيد الاجتماعات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Destacó también la importancia de que las comisiones regionales fueran parte del proceso constante de reforma que tenía lugar en las esferas económica y social. UN وأكد أيضا على أهمية أن تكون اللجان الاقليمية جزءا من عملية الاصلاح المستمرة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    En la tercera parte se destacan las propuestas e iniciativas relativas a la función del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN ويبرز الجزء الثالث المقترحات والمبادرات المتعلقة بدور منظومة اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Las Naciones Unidas y sus organismos y órganos pueden contribuir sustancialmente en las esferas económica y social. UN تستطيع اﻷمم المتحدة ووكالاتها وأجهزتها أن تسهم إسهاما جوهريا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Esto daría a las Naciones Unidas una mejor perspectiva para llevar a cabo la diplomacia preventiva en las esferas económica y social. UN ومن شأن ذلك أن يهيئ لﻷمم المتحدة احتمالات أفضل لتنفيذ الدبلوماسية الوقائية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Estos grupos abarcarían todos los temas principales de las actividades de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN ويمكن أن تغطي هذه التجميعات جميع المواضيع الرئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    El logro de un sistema de desarrollo multilateral más eficaz es la meta de la actual revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, y en esferas conexas. UN إن التوصل إلى نظام تنمية متعدد اﻷطراف أكثر فعالية هو هدف ما يجري من تنشيط لﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها من ميادين.
    Permite el logro de los derechos humanos en las esferas económica y social en vez de limitarse a proclamarlos. UN وهي تمكن من إعمال حقوق الإنسان في المجال الاقتصادي والاجتماعي بدلا من مجرد إعلان تلك الحقوق.
    15. Invita a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que adopten o sigan aplicando todas las medidas necesarias para acelerar el progreso de los Territorios en las esferas económica y social y pide una cooperación más estrecha entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social en la promoción de la asistencia a los Territorios; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    Muchos están de acuerdo en que los mercados financieros reaccionaron de forma muy exagerada a las condiciones económicas de Asia y que esa exageración ha tenido profundas consecuencias negativas en las esferas económica y social en la región. UN وتتفق اﻵراء بشكل عام على أن اﻷسواق المالية قد بالغت كثيرا في ردة فعلها على الظروف المالية في آسيا، وأن ردة الفعل المفرطة تلك كان لها تأثير اقتصادي واجتماعي سلبي عميق في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد