ويكيبيديا

    "en las estaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في محطات
        
    • من محطات
        
    • في مخافر
        
    • وفي محطات
        
    • في المحطات
        
    • في محطتي
        
    • على المحطات
        
    Por ejemplo, durante años hemos abogado por que se instalen detectores de metales en las estaciones de trenes para proteger a las personas que viajan a diario. UN وعلى سبيل المثال ما فتئنا ننادي منذ سنوات بوضع كاشفات اﻷسلحة في محطات القطارات لحماية الركاب.
    La descarga de gasolina en las estaciones de servicio es una de las principales fuentes de exposición de las personas al benceno, debido a su proximidad con las viviendas. UN ويعد تفريغ النفط في محطات التزويد بالوقود أحد المصادر الرئيسية التي يتعرض لها الناس نتيجة قرب المحطات من أماكن السكنى.
    Se utilizaron los insumos para sustituir los componentes deteriorados y gastados del equipo en las estaciones de bombeo de riego y drenaje. UN وقد استخدمت المدخلات لاستبدال عناصر المعدات القديمة المهترئة في محطات الضخ للري والصرف.
    Nada en las estaciones de servicio del área pero encontré algunas cámaras de video cerca de la escena del crimen... Open Subtitles لا شيء من محطات البترول في المنطقة، ولكنّي وجدتُ بعض كاميرات الفيديو بالقرب من مسرح الجريمة...
    Se ha registrado en las estaciones de policía la llegada de un elevado número de serbios procedentes de la República Federativa de Yugoslavia y de la República Sprska que utilizaron documentos falsos para demostrar su identidad y su carácter de residentes en la región croata del Danubio a fin de obtener documentos croatas. UN سُجل في مخافر الشرطة قدوم عدد أكبر من الصرب من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا، استخدموا وثائق مزيفة ﻹثبات هويتهم ومكان إقامتهم في منطقة الدانوب الكرواتية بغية الحصول على وثائق كرواتية.
    en las estaciones de tratamiento de aguas residuales, el HCBD se acumula en los fangos cloacales. UN وتتراكم هذه المادة في محطات معالجة الماء العادم من المخلفات الصلبة للصرف الصحي.
    en las estaciones de tratamiento de aguas residuales, el HCBD se acumula en los fangos cloacales. UN وتتراكم هذه المادة في محطات معالجة الماء العادم من المخلفات الصلبة للصرف الصحي.
    Ahora tenemos clases de yoga en las estaciones de bomberos. TED لدينا الآن دروس لليوجا في محطات الإطفاء،
    Siempre me pasa en las estaciones de tren. Open Subtitles يحدث ذلك لي عادة في محطات السكك الحديديّة.
    en las estaciones de tren y en sus permisos, estas ideas arraigaron en el frente interno. Open Subtitles في محطات سكك الحديد والاجازة أخذت هذه الأفكار مكانها وسط تشاؤم الجبهة الداخلية
    La noticia es, habréis leído recientemente sobre esto, hay planes para abrir bares en las estaciones de servicios de las autopistas Open Subtitles الخبر هو, أنت قد قرأت عن هذا في الآونة الأخيرة, هناك خطط لفتح الحانات في محطات خدمة الطريق السريع.
    Realmente no estoy interesado en bares en las estaciones de servicio, lo que me molesta es ¿por qué venden pantalones? Open Subtitles أنا لست في الواقع أن المهتمين في الحانات في محطات الخدمة الطريق السريع, ما يزعجني هو لماذا لا تبيع بنطلون؟
    También tenemos gente en las estaciones de tren y autobús, el aeropuerto del condado de Westchester. Open Subtitles ايضاً ، لدينا ناس في محطات الأتوبيسات والقطارات مطار مقاطعة ويتشستر
    Pero te prometo que no hacen paradas técnicas en las estaciones de tren. Open Subtitles لكنني أؤكد لك أنهم لا يتوقفون للراحة في محطات القطار.
    En los informes anuales presentados a la organización por los miembros del CCIA se reseñan las disciplinas relacionadas con la detección y la predicción de cambios en las estaciones de investigación. UN وفي التقارير السنوية التي يقدمها أعضاء اللجنة الى المنظمة موجز للتخصصات التي ينطوي عليها اكتشاف التغير والتنبؤ به في محطات البحث.
    Teniendo en cuenta el número relativamente alto de estaciones de radio independientes que existen en Burundi, la MINUB no tendría que establecer su propia estación de radio, sino contratar tiempo en el aire en las estaciones de radio locales. UN ونظرا للعدد الكبير نسبيا من محطات الإذاعة المستقلة في بوروندي، فمن المتوقع ألا يطلب من بعثة الأمم المتحدة في بوروندي أن تنشئ إذاعتها الخاصة، وإنما يتوقع بالأحرى أن تشتري حصصا زمنية للبث على المحطات الإذاعية المحلية.
    Las concentraciones de endosulfán-alfa medidas en las estaciones de vigilancia del aire del Ártico aumentaron desde el comienzo hasta la mitad de 1993 y permanecieron aproximadamente en 0,0042-0,0047 ng m-3 hasta el final de 1997. UN وقد زادت تركيزات الاندوسلفان ألفا المأخوذة من محطات رصد الهواء القطبي الشمالي من أوائل حتى منتصف عام 1993 وظلت عند زهاء 0.0042 - 0.0047 نانوغرام في المتر المكعب حتى نهاية عام 1997.
    Desde el 1º de septiembre de 1997, las cuestiones administrativas en la región croata del Danubio se han atendido conforme a las disposiciones de la Ley de organización interna del Ministerio, es decir, en las estaciones de policía y concretamente en las siguientes: UN منذ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أصبح الاضطلاع بالشؤون اﻹدارية لمنطقة الدانوب الكرواتية يجري وفقا لقانون التنظيم الداخلي للوزارة، أي في مخافر الشرطة، وعلى وجه التحديد في:
    en las estaciones de trabajo se actualizaron todos los sistemas para la utilización de computadoras personales, las aplicaciones para fines generales y los programas clientes. UN وفي محطات العمل الشخصية، تمت ترقية جميع نظم تشغيل الحواسيب الشخصية، والتطبيقات ذات اﻷغراض العامة، وبرامجيات الاتصال بين الحواسيب المركزية والحواسيب الفرعية.
    Esta situación ha reducido de forma considerable el mantenimiento y la vigilancia de los sistemas de observación sistemática en las estaciones de red. UN وقد حدّ هذا بدرجة كبيرة صيانة ورصد أنظمة المراقبة المنهجية في المحطات الشبكية.
    Esto permitirá que se hagan reparaciones y actividades de mantenimiento esenciales en las estaciones de energía hidráulica de Derbandikhan y Dokan, y las relativas a la red de transmisión y distribución. UN ومن شأن هذا أن يتيح إجراء اﻹصلاحات وأعمال الصيانة اللازمة في محطتي دربندخان ودوكان للطاقة الكهرمائية، وكذلك في شبكة النقل والتوزيع المتصلة بهما.
    También han expresado preocupación por el hecho de que la evolución de la tecnología de satélites puede exigir mejoras costosas en las estaciones de tierra y el equipo de elaboración. UN وقد أعربت تلك البلدان أيضا عن قلقها ﻷن التغييرات في تكنولوجيا السواتل قد تتطلب إدخال تحسينات مكلفة على المحطات اﻷرضية ومعدات التجهيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد