Otra delegación mencionó los efectos negativos que tenía sobre la sociedad la muy escasa representación de la mujer en las estructuras de poder. | UN | كما أشار وفد آخر الى اﻷثر السلبي على المجتمع من جراء النقصان الشديد لتمثيل المرأة في هياكل السلطة. |
De tal forma, se dará la oportunidad a los representantes de todos los partidos y movimientos políticos de participar en las estructuras de poder de acuerdo con los principios democráticos. | UN | وستكفل بالتالي استنادا إلى المبادئ الديمقراطية الفرصة لممثلي جميع اﻷحزاب والحركات السياسية للمشاركة في هياكل السلطة. |
Las minorías siguen estando insuficientemente representadas o no representadas en las estructuras de poder de la mayoría de esos países. | UN | ولا تزال اﻷقليات غير ممثﱠلة أو ممثﱠلة تمثيلا ناقصا في هياكل السلطة في معظم تلك البلدان. |
:: Garantizar el acceso y la plena participación de la mujer en las estructuras de poder y en la adopción de decisiones. | UN | :: ضمان وصول المرأة إلى هياكل السلطة واتخاذ القرار ومشاركتها الكاملة في ذلك. |
Los análisis de situación de la mayoría de los planes indican una representación baja de la mujer en las estructuras de poder y la decisión de adopciones. | UN | ويتضح من تحليلات اﻷوضاع في أغلب الخطط ضعف تمثيل المرأة في مواقع السلطة واتخاذ القرار. |
Insiste también en la necesidad de que la mujer tenga una mayor participación en las estructuras de poder y en el proceso de adopción de decisiones, tanto en la esfera pública como en la privada. | UN | وهي تؤكد أيضا ضرورة زيادة مشاركة المرأة في هياكل السلطة وعملية اتخاذ القرار، سواء في القطاع العام أم الخاص. |
:: El fomento a la participación efectiva de las mujeres en las estructuras de poder. | UN | :: تعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في هياكل السلطة. |
Esas medidas ayudarán a la mujer a participar de manera efectiva en las estructuras de poder y a ocupar cargos de dirección. | UN | وتساعد مثل هذه التدابير في الإشراك الفعال للمرأة في هياكل السلطة وفي وظائف اتخاذ القرار. |
A. Fortalecimiento de los factores que propician la plena participación de la mujer en las estructuras de poder y en la adopción de decisiones a todos | UN | ألف - تقوية العوامل التي تعزز المشاركة الكاملة للمرأة في هياكل السلطة وعملية اتخاذ القـرارات علــى جميــع المستويـات |
A. Fortalecimiento de los factores que propician la plena participación de la mujer en las estructuras de poder y en la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | ألف - تقوية العوامل التي تعزز المشاركة الكاملة للمرأة في هياكل السلطة وعملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات |
Una delegación dijo que la desigualdad existente en las estructuras de poder y en el proceso de adopción de decisiones no sólo obstaculizaban la democracia, sino que constituía una violación de los derechos humanos fundamentales. | UN | وذكر أحد الوفود أن حالات عدم المساواة الموجودة في هياكل السلطة وصنـــع القــــرار لا تقوض الديمقراطية فحسب، وإنما تنتهك أيضا حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
Varias delegaciones propusieron que se hiciese referencia a la participación activa e integrada de la mujer en las estructuras de poder e influencia, así como a su participación en el proceso de adopción de decisiones y a su acceso equitativo al poder. | UN | واقترح بضعة ممثلين اﻹشارة إلى المشاركة الفعالة والمتكاملة للمرأة في هياكل السلطة والنفوذ باﻹضافة إلى اشتراكها في عملية صنع القرار ومنحها فرصة متساوية للوصول إلى السلطة. |
- Proporcionar asistencia inicial para la reintegración de los ex combatientes en las estructuras de poder gubernamentales o desmovilizarlos; | UN | - تقديم المساعدة المبدئية ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في هياكل السلطة الحكومية أو إعادة تسريحهم؛ |
Quisiéramos subrayar la necesidad de que la mujer pueda participar plenamente y en pie de igualdad en las estructuras de poder y en todas las gestiones para prevenir y solucionar los conflictos. | UN | ونود أن نشدد على ضرورة مساواة النساء ومشاركتهن الكاملة في هياكل السلطة وإشراكهن الكامل في كل الجهود الرامية إلى درء المنازعات وحلها. |
Al mismo tiempo, el Grupo de Contacto exhortó a que la OTU llevara a cabo un genuino desarme y a que se integrara a los combatientes en las estructuras de poder del Gobierno. | UN | وفي الوقت نفسه دعا فريق الاتصال الى نزع سلاح المعارضة الطاجيكية الموحدة بصورة حقيقية وإدماج المقاتلين في هياكل السلطة الحكومية. |
7.25 El Gobierno de Santa Lucía ha contraído el compromiso de lograr la igualdad de género en las estructuras de poder y de adopción de decisiones en todos los niveles. | UN | 7-25 إن حكومة سانت لوسيا ملتزمة بتحقيق المساواة بين الجنسين في هياكل السلطة واتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
111. Todas las consideraciones expuestas han creado un desequilibrio entre el hombre y la mujer en las estructuras de poder de Tayikistán. | UN | 111- وقد أسفرت جميع الاعتبارات السالف ذكرها عن اختلال جنساني في هياكل السلطة في طاجيكستان. |
Desde entonces, los avances más importantes en la materia se reflejan en la adopción de medidas para garantizar a las mujeres igualdad de acceso y plena participación en las estructuras de poder y en la toma de decisiones. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبحت أهم جوانب التقدم في هذا الشأن تتمثل في اعتماد سبل لضمان وصول المرأة، على قدم المساواة، إلى هياكل السلطة واتخاذ القرارات ومشاركتها الكاملة فيها. |
Múltiples son los desafíos para hacer una realidad la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el acceso y participación en las estructuras de poder y toma de decisiones: | UN | 667 - وكثيرة هي التحديات التي تعترض تحقيق المساواة الحقيقية في الفرص بين النساء والرجال من حيث الوصول إلى هياكل السلطة واتخاذ القرارات والمشاركة فيها: |
En la Plataforma de Acción se definen dos objetivos estratégicos en su esfera de especial preocupación sobre la mujer en las estructuras de poder y la adopción de decisiones: | UN | 6 - وقد حدد منهاج العمل هدفين استراتيجيين في مجال اهتمامه الحاسم المتعلق بالمرأة في مواقع السلطة وصُنع القرار هما: |
La Conferencia, además de formular amplias propuestas sectoriales, pasó revista en su Plataforma de Acción a la participación de la mujer en el proceso de adopción de decisiones y en las estructuras de poder. | UN | فباﻹضافة الى الاقتراحات الشاملة التي قدمها المؤتمر في المجالات القطاعية، قام المؤتمر، في منهاج عمله، باستعراض حالة المرأة في اتخاذ القرارات وهياكل السلطة. |