ويكيبيديا

    "en las evaluaciones comunes para los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التقييمات القطرية المشتركة
        
    • في التقييمات القطرية الموحدة
        
    • في عمليات التقييم القطري المشترك
        
    Esto permite asegurar que las metas y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se reflejen en las evaluaciones comunes para los países y en los procesos del MANUD. UN ويتيح ذلك فرصا لضمان إدراج مقاصد وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التقييمات القطرية المشتركة وفي أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    En 2009 el UNIFEM siguió contribuyendo a la promoción de una mayor atención a la igualdad entre los géneros en las evaluaciones comunes para los países y en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), y participó en 13 de estos procesos. UN وواصل الصندوق المساهمة في تعزيز تركيز الاهتمام على المساواة بين الجنسين في التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2009، حيث شارك في 13 عملية من هذه العمليات.
    La participación de la UNESCO en las evaluaciones comunes para los países y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en los grupos temáticos es activa, a pesar de que a veces lleva demasiado tiempo, especialmente de las oficinas de la UNESCO más pequeñas. UN وتشارك اليونسكو بنشاط في التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأفرقة المواضيعية، رغم أن تلك المشاركة تستهلك الكثير من الوقت في بعض الأحيان، لا سيما فيما يتعلق بالمكاتب الصغرى التابعة لليونسكو.
    La oradora apoya enérgicamente la participación del ACNUR en las evaluaciones comunes para los países y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que vinculan al ACNUR más estrechamente con los equipos de países de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن دعمها القوي لمشاركة المفوضية في التقييمات القطرية الموحدة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي يوجد رباطا أوثق بين المفوضية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    :: Las directrices actualizadas de la ECP del MANUD exigen que en las evaluaciones comunes para los países y otros estudios analíticos se incluya una evaluación de la capacidad nacional UN :: استكمال المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يفضي إلى إلزامية إدراج تقييمات القدرات الوطنية في التقييمات القطرية الموحدة والأعمال التحليلية الأخرى
    Las evaluaciones han producido un conjunto de recomendaciones concretas para fortalecer la integración de una perspectiva de género en las evaluaciones comunes para los países y los procesos del MANUD. UN ونتج عن تلك التقييمات مجموعة عملية من التوصيات لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عمليات التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ello se reflejaría en las evaluaciones comunes para los países, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), las estrategias de lucha contra la pobreza y los enfoques sectoriales, que se han convertido en los marcos normativos reconocidos internacionalmente para la colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas y sus asociados. UN وهذا ما سيراعى في التقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر والنهج المتوخاة في كامل القطاعات وهو ما أصبح مسلما به دوليا بأنه يشكل أطر السياسة العامة في مجال التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    Asimismo, podría estar encaminada a lograr que en las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como en otros documentos, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, se tuviera en cuenta la realización de los derechos de los pueblos indígenas. UN ويمكن أيضا أن يهدف التعاون إلى مراعاة مسألة إعمال حقوق الشعوب الأصلية في التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والوثائق الأخرى مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El PNUMA es copresidente del grupo de tareas del Grupo sobre sostenibilidad ambiental y cambio climático, que preparó una nota de orientación sobre la incorporación de la sostenibilidad ambiental en las evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في رئاسة فريق العمل التابع للمجموعة والمعني بالاستدامة البيئية وتغير المناخ، والذي أصدر مذكرة توجيهية بشأن تعميم الاستدامة البيئية في التقييمات القطرية المشتركة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El compromiso del PNUMA en las evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo guarda una relación muy estrecha con la labor que realiza conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la Iniciativa sobre pobreza y medio ambiente. UN وترتبط مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التقييمات القطرية المشتركة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ارتباطاً قوياً بعمله المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مبادرة الفقر والبيئة.
    iii) Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que, con el apoyo de ONU-Mujeres, utilizan indicadores de desempeño en materia de igualdad entre los géneros en las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN ' 3` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي تطبق، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مؤشرات إنجاز تتعلق بالمساواة بين الجنسين في التقييمات القطرية المشتركة/أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La Reunión examinó e hizo suyo el mandato del grupo de tareas sobre la incorporación de la perspectiva de género en las evaluaciones comunes para los países y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), preparado por el UNIFEM en su calidad de coordinador sectorial. UN 61 - وأحاط الاجتماع علما لصلاحيات فرقة العمل المعنية بتعميم المنظور الجنساني في التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بوصفه مدير المهام.
    c) i) Mayor número de equipos de las Naciones Unidas en los países que incorporan satisfactoriamente la sostenibilidad ambiental en las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN (ج) ' 1` زيادة عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي أدمجت بنجاح مبدأ الاستدامة البيئية في التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    c) i) Mayor número de equipos de las Naciones Unidas en los países que incorporan satisfactoriamente la sostenibilidad ambiental en las evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN (ج) ' 1` زيادة عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تنجح في تعميم مبدأ الاستدامة البيئية في التقييمات القطرية المشتركة وأُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    c) i) Mayor número de equipos de las Naciones Unidas en los países que incorporan satisfactoriamente la sostenibilidad ambiental en las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN (ج) ' 1` زيادة عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي أدمجت بنجاح مبدأ الاستدامة البيئية في التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    c) i) Mayor número de equipos de las Naciones Unidas en los países que incorporan satisfactoriamente la sostenibilidad ambiental en las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN (ج) ' 1` زيادة عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي أدمجت بنجاح مبدأ الاستدامة البيئية في التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Las entidades de las Naciones Unidas han intensificado sus esfuerzos por incorporar la perspectiva de género en las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y los exámenes de los informes anuales de los coordinadores residentes indican progresos en la incorporación de la perspectiva de igualdad entre los géneros en los procesos de desarrollo nacionales. UN وأثبتت كيانات الأمم المتحدة تعزيزها للجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التقييمات القطرية المشتركة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتشير استعراضات التقارير السنوية للمنسقين المقيمين إلى إحراز تقدم في مجال تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات التنمية الوطنية.
    :: en las evaluaciones comunes para los países y en la labor analítica se incorporará la evaluación de la capacidad tecnológica nacional, y se subsanarán las deficiencias en los MANUD, si así lo piden los gobiernos y según proceda UN :: القيام، بناء على طلب الحكومات، وحسب الاقتضاء، بإدراج تقييم القدرات التكنولوجية الوطنية في التقييمات القطرية الموحدة والأعمال التحليلية، وتناول الثغرات ذات الصلة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    ii) Número de equipos de las Naciones Unidas en el país que utilizan indicadores de desempeño en materia de igualdad entre los géneros en las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) UN ' 2` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تقوم بإعمال مؤشرات الأداء المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    b) El análisis y los datos desglosados sobre la situación de los pueblos indígenas en las evaluaciones comunes para los países es crucial para elaborar estrategias de programa orientadas hacia sus problemas; UN (ب) يكتسي إيراد بيانات مبوبة بشأن الشعوب الأصلية وإيراد تحليل لأوضاعها في التقييمات القطرية الموحدة أهمية حاسمة في وضع استراتيجيات برنامجية لمعالجة مشاكل هذه الشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد