ويكيبيديا

    "en las grandes conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المؤتمرات الرئيسية
        
    • مؤتمراته الرئيسية
        
    • والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية
        
    • المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية
        
    • في مؤتمرات رئيسية
        
    • نتائج مؤتمرات
        
    • المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة
        
    • المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات
        
    • وفي المؤتمرات الرئيسية
        
    • المؤتمرات الهامة
        
    En beneficio de la brevedad, nos limitamos a decir que en ambos textos hay contenidos que coinciden con los compromisos contraídos por los Estados Miembros de las Naciones Unidas en las grandes conferencias realizadas desde 1992. UN ورغبة في الاختصار لا نقول إلا أن النصين يتضمنان مواضيع تتوافق مع الالتزامات التي قطعتها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على نفسها في المؤتمرات الرئيسية التي عقدت منذ عام ١٩٩٢.
    El Programa de Desarrollo también debe determinar los medios para la aplicación de las principales decisiones adoptadas en las grandes conferencias recientes de las Naciones Unidas. UN وينبغي لخطة التنمية أيضا أن تحدد السبل الكفيلة بتنفيذ القرارات الرئيسية التي تم التوصل اليها في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    Enfatizamos la necesidad de examinar periódicamente los progresos alcanzados en el cumplimiento de las metas acordadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ونؤكد على ضرورة إجراء استعراض دوري للتقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    i) Participación en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y en las grandes conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas UN ' 1` المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو مؤتمراته الرئيسية واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى
    La estrategia que se aplicará tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente en las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وستراعي الاستراتيجية الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    29. Reafirma la importancia de los indicadores para el examen de los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; UN 29 - تعيد تأكيد أهمية المؤشرات اللازمة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    Durante el período abarcado por el informe, la organización no participó directamente en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios o en las grandes conferencias u otras reuniones de las Naciones Unidas. UN لم يشارك المركز بشكل مباشر في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة له أو في مؤتمرات رئيسية أو اجتماعات للأمم المتحدة خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    Participación en las grandes conferencias y en reuniones UN المشاركة في المؤتمرات الرئيسية واجتماعات الأمم المتحدة
    - Participación en las grandes conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas: UN :: المشاركة في المؤتمرات الرئيسية والاجتماعات الرئيسية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة
    i) Participación en las grandes conferencias y otras reuniones UN ' 1` المشاركة في المؤتمرات الرئيسية والاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة
    i) Participación en las grandes conferencias y otras reuniones UN ' 1` المشاركة في المؤتمرات الرئيسية وفي اجتماعات الأمم المتحدة
    Reafirmando la importancia del cumplimiento oportuno y cabal de las metas y los objetivos de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التحقيق التام وفي الوقت المناسب للغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    La comunidad internacional debería cumplir con los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas del decenio de 1990 y en sus exámenes. UN وينبغي أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي قُطعت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي عمليات استعراضها.
    La comunidad internacional debería cumplir con los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas del decenio de 1990 y en sus exámenes. UN وينبغي أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي قُطعت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي عمليات استعراضها.
    El Consejo destacó la importancia que tenían los exámenes y evaluaciones quinquenales para reafirmar las metas y los objetivos convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وأكد المجلس أهمية استعراضات وتقييمات الخمس سنوات من أجل إعادة تأكيد الغايات والأهداف المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Los objetivos y las metas de la Declaración del Milenio se relacionan estrechamente con los objetivos fundamentales convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وترتبط غايات وأهداف إعلان الألفية ارتباطا وثيقا بالأهداف الرئيسية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    i) Participación en la labor del Consejo Económico y Social y de sus órganos subsidiarios o en las grandes conferencias y otras reuniones En 2003 UN ' 1` المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو مؤتمراته الرئيسية واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى
    La estrategia que se aplicará tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف المدرجة في إعلان الألفية.
    Los países menos adelantados necesitan ayuda, en particular, para reunir y analizar datos estadísticos desglosados por sexo en relación con los progresos realizados en la aplicación de los textos adoptados en las grandes conferencias y cumbres que se celebraron en el decenio de 1990. UN إن أقل البلدان نموا في حاجة إلى المساعدة ولا سيما من أجل تجميع وتحليل إحصاءات بحسب الجنس فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تطبيق النصوص المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدت في حقبة التسعينات.
    Durante el período que abarca el presente informe el Center for Victims of Torture no participó en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios ni en las grandes conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas porque centró sus actividades en la atención directa a los supervivientes de la tortura en los Estados Unidos de América, Liberia, Sierra Leona y la República Democrática del Congo. UN لم يشترك المركز في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، أو في مؤتمرات رئيسية أو اجتماعات الأمم المتحدة الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير حيث ركز أنشطته على توفير الرعاية المباشرة للناجين من التعذيب في الولايات المتحدة الأمريكية، وليبـريا، وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se destacó la importancia de los marcos institucionales señalados en los documentos aprobados en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; UN وجرى التشديد على أهمية الأطر المؤسسية، على النحو المحدد في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة؛
    Documentos examinados por el Consejo en relación con la aplicación y el seguimiento de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بتنفيذ ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة
    :: Examen de la marcha de la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Participación en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, en las grandes conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وفي المؤتمرات الرئيسية والاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة
    Estamos de acuerdo con el Secretario General por lo que se refiere la importancia de las iniciativas para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en el contexto de un programa general del desarrollo que se base en la integración de los objetivos económicos, sociales y medioambientales, de conformidad con las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ونتفق مع الأمين العام على أهمية المساعي الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطار جدول أعمال أوسع للتنمية المستندة إلى تكامل الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية، وفقا للقرارات التي اتخذتها المؤتمرات الهامة ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد