en las instituciones de educación superior el 23,2% de los profesores, y el 39,2% de los profesores asociados, son mujeres. | UN | وتبلغ نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي 23.2 في المائة للأساتذة و 39.2 في المائة للأساتذة المشاركين. |
Noruega tiene una larga tradición de no injerencia de las autoridades en el contenido de la enseñanza y la investigación en las instituciones de educación superior. | UN | والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي. |
Comisionados de asuntos de la mujer y para la igualdad de derechos en las instituciones de educación superior | UN | المفوضون لشؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي |
No obstante, las mujeres tienen un alto nivel de educación y están bien representadas en las instituciones de educación superior y en las ciencias. | UN | ومع ذلك تتمتع المرأة بمستوى عال من التعليم وهي ممثلة تمثيلاً جيداً في مؤسسات التعليم العالي والعلوم. |
Se ha adquirido una experiencia positiva en las instituciones de educación superior en el ámbito de la capacitación del profesorado y en otras disciplinas. | UN | وقد اكتُسبت في مؤسسات التعليم العالي خبرات طيبة في مجال إعداد المعلمين وغير ذلك من الفروع. |
Todas estas medidas han influido positivamente en el índice de matriculación de estudiantes pertenecientes a minorías en las instituciones de educación superior. | UN | وأثرت الجهود المبينة أعلاه بصورة إيجابية في معدلات تسجيل طلاب الأقليات في مؤسسات التعليم العالي. |
Medidas para aumentar el número de mujeres árabes israelíes en las instituciones de educación superior | UN | تدابير لزيادة عدد النساء العربيات الإسرائيليات في مؤسسات التعليم العالي |
Educación en materia de derechos humanos en las instituciones de educación superior | UN | تعليم حقوق الإنسان في مؤسسات التعليم العالي |
Asimismo, en las instituciones de educación superior se reservan 325 plazas para estudiantes procedentes de minorías étnicas. | UN | كما يخصص 325 مقعداً للطلاب المنتمين إلى أقليات عرقية في مؤسسات التعليم العالي. |
Asimismo, el Estado garantiza la libertad académica en las instituciones de educación superior y protege la libertad de investigación científica en el marco de las normas éticas que rigen la investigación. | UN | كما تكفل الدولة الحرية الأكاديمية في مؤسسات التعليم العالي وتحمي حرية البحث العلمي في إطار الضوابط الأخلاقية للبحث. |
Esa disposición prohíbe toda forma de discriminación en las instituciones de educación superior. | UN | وتحظر المادة جميع أشكال التمييز في مؤسسات التعليم العالي. |
Acontecimientos recientes en las instituciones de educación superior | UN | ٩ر٤٤ تطورات في مؤسسات التعليم العالي |
Las mujeres en las instituciones de educación superior e investigación 14 | UN | المرأة في مؤسسات التعليم العالي والبحث |
3.3. Las mujeres en las instituciones de educación superior e investigación | UN | ٣-٣ المرأة في مؤسسات التعليم العالي والبحث |
A partir de 1994, también ha habido cátedras para la investigación femenina en las instituciones de educación superior de los nuevos Länder federales. | UN | ومنذ عام ٤٩٩١ كانت أيضا هناك مناصب أستاذية للبحوث المتعلقة بالمرأة في مؤسسات التعليم العالي في المقاطعات الاتحادية الجديدة. |
Cuadro 4.2.1: Proporción de nuevas estudiantes matriculadas en las instituciones de educación superior, en %** | UN | الجدول ٤-٢-١: النسبة المئوية للطالبات الجديدات المسجلات في مؤسسات التعليم العالي** |
Cuadro 4.2.2.: Proporción de estudiantes mujeres en las instituciones de educación superior, en %** | UN | الجدول ٤-٢-٢: النسبة المئوية للطالبات في مؤسسات التعليم العالي** |
- Promoción de la mujer en las instituciones de educación superior e investigación | UN | - النهوض بالمرأة في مؤسسات التعليم العالي والبحث |
- Comisionados de asuntos de la mujer en las instituciones de educación superior | UN | - مفوضون لشؤون المرأة في مؤسسات التعليم العالي |
- Introducción de planes de promoción de la mujer en las instituciones de educación superior | UN | - رسم خطط ترمي إلى تشجيع المرأة في مؤسسات التعليم العالي |
en las instituciones de educación superior de Rusia, los alumnos deben comprender la necesidad de respetar los derechos humanos en su vida profesional. | UN | وفي مؤسسات التعليم العالي الروسية، يطلب إلى الطلبة منهم ضرورة احترام حقوق الإنسان في حياتهم المهنية. |