en las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat no se informó de daños graves salvo algunos pequeños desplazamientos de tierra en Montserrat. | UN | ولم تسجل أي أضرار هامة في جزر فرجن البريطانية ومونتسيرات، فيما عدا حدوث بعض الانزلاقات الأرضية في مونتسيرات. |
en las Islas Vírgenes Británicas se permite actualmente la captura de tortugas, aunque está reglamentada. | UN | ومباح حاليا في جزر فرجن البريطانية صيد السلاحف في مصائد خاضعة لقواعد تنظيمية. |
La Advisory and Training Services está registrada en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وشركة الخدمات الاستشارية والتدريبية المحدودة مسجلة في جزر فرجن البريطانية. |
Población que asiste a la escuela en las Islas Vírgenes Británicas, desglosada por sexo, 1993 | UN | الملتحقون بالمدارس طول الوقت، حسب الجنس ونوع المدرسة/الجامعة في جزر فيرجن البريطانية، ١٩٩٣ |
Esta disposición era especialmente importante para los naturales de las Islas Vírgenes Británicas que residen actualmente en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويكتسي هذا الحكم أهمية خاصة بالنسبة لسكان جزر فرجن البريطانية الذين يقيمون حاليا في جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Acontecimientos en las Islas Vírgenes Británicas | UN | التطورات في جزر فرجن البريطانية |
El Gobernador reiteró su determinación de crear un ambiente favorable para las empresas en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وأكد التزامه بتهيئة الظروف المناسبة لمزاولة اﻷعمال في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
11. El 8 de noviembre de 1994 se celebraron elecciones generales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ١١ - وجرت الانتخابات العامة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
50. La tuberculosis se ha convertido también en un importante problema de salud pública en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٥٠ - وتفيد التقارير أيضا أن السل أصبح من المشاكل الصحية العامة الرئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Tomando nota de que se celebraron elecciones generales en noviembre de 1994 en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, | UN | وإذ تلاحظ أن انتخابات عامة قد أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، |
Tomando nota de que se celebraron elecciones generales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en noviembre de 1994, | UN | وإذ تلاحظ أن انتخابات عامة قد أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، |
No obstante, en los últimos años, sólo se dictó una sentencia de castigos corporales en las Islas Vírgenes, en 1996. | UN | بيد أنه في السنوات اﻷخيرة، صدرت كحكم فقط في جزر فرجن البريطانية، وكانت المرة اﻷخيرة في عام ١٩٩٦. |
El Banco Europeo de Inversiones convino recientemente en financiar un importante plan de desarrollo del aeropuerto en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقد وافق المصرف اﻷوروبي للاستثمار مؤخرا على تمويل مشروع هام ﻹنشاء مطار في جزر فرجن البريطانية. |
El demandante, una empresa chilena, presentó una demanda contra una empresa que tenía su establecimiento en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | أقامت شركة شيلية، المدعية، دعوى ضد شركة، المدعى عليها، يقع مكان عملها في جزر فرجن البريطانية. |
en las Islas Vírgenes Británicas se han detectado varios casos. | UN | وقد سجلت عديد من الحالات في جزر فرجن البريطانية. |
Esa disposición es especialmente importante para los naturales de las Islas Vírgenes Británicas que residen actualmente en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويكتسي هذا الحكم أهمية خاصة بالنسبة إلى سكان جزر فرجن البريطانية المقيمين حاليا في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
La tasa bruta de matriculación en los niveles primario, secundario y terciario es del 92% en las Islas Vírgenes Británicas, del 70% en Santa Lucía y en Saint Kitts y Nevis y del 69% en Antigua y Barbuda. | UN | ويبلغ إجمالي معدلات القيد في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي 92 في المائة في جزر فرجن البريطانية، و 70 في المائة في سانت لوسيا، وسانت كيتس ونيفيس، و 69 في المائة في أنتيغوا وباربودا. |
Un objetivo principal de la observancia es educar y crear conciencia sobre las consecuencias del problema en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وكان الهدف الأول من هذا التخصيص التوعية وخلق الوعي بتبعات القضية في جزر فيرجن البريطانية. |
en las Islas Vírgenes Británicas se está creando un nuevo tribunal de comercio que, según está previsto, estará en funcionamiento en mayo de 2009. | UN | 14 - وتوجد قيد الإنشاء محكمة تجارية جديدة في جزر فيرجن البريطانية، ومن المتوقع أن يتم إنشاؤها بحلول أيار/مايو 2009. |
Estos derechos fundamentales están reconocidos en el nuevo Código del Trabajo de 2010 y por los demás servicios ofrecidos en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وهذه الحقوق الأساسية مؤيدة في قانون العمل الجديد لعام 2010، وفي الخدمات الأخرى المقدمة في جزر فيرجن البريطانية. |
El Programa sobre desastres de la secretaría de la OECO apuntó en primer lugar a la ejecución de proyectos comunitarios experimentales en las Islas Vírgenes Británicas y un Estado miembro de la OECO. | UN | وكان برنامج التصدي للكوارث التابع لهذه الأمانة موجهاً في المقام الأول إلى جزر فرجن البريطانية ودولة عضو في منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتنفيذ مشاريع مجتمعية تجريبية. |
La tasa más elevada del número total de empresas transnacionales registradas en relación con la población, en todas las regiones insulares, se encuentra en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | ومن بين جميع المناطق الجزرية تسجل أعلى نسبة من حيث مجموع عدد الشركات اللاإقليمية المسجلة مقابل السكان في جزر فيرجين البريطانية. |
Este programa se ejecutó en las Islas Vírgenes Británicas y se espera que la secretaría de la OECO adopte pronto las medidas necesarias para incluir a Anguila y Montserrat como beneficiarios de esta actividad. | UN | واضطُلع بذلك المشروع في جزر فِرْجِن البريطانية، ويُتوقع أن تتخذ أمانة المنظمة في القريب العاجل الخطوات الضرورية لإدراج أنغيلا ومونتسيرات بوصفهما جهتين مستفيدتين في إطار هذا النشاط. |
La eliminación de los desechos sólidos y las aguas residuales plantea graves problemas ambientales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويشكل التخلص من النفايات الصلبة وقاذورات المجارير مشكلة بيئية خطيرة في جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |