ويكيبيديا

    "en las misiones de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بعثات الأمم المتحدة
        
    • إلى بعثات الأمم المتحدة
        
    • في عمليات الأمم المتحدة
        
    • ضمن بعثات الأمم المتحدة
        
    • في إطار بعثات الأمم المتحدة
        
    Filipinas seguirá participando plenamente en las misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en la medida en que sus recursos lo permitan. UN وستظل الفلبين تشارك مشاركة كاملة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالمدى الذي تسمح به مواردها.
    Mientras trabajamos para liberarlos deberíamos rendir homenaje a la valentía y el compromiso de todas nuestras fuerzas destacadas en las misiones de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وبينما نعمل من أجل الإفراج عنهم، يجب أن نشيد بشجاعة والتزام جميع قواتنا في بعثات الأمم المتحدة حول العالم.
    Participamos en las misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN ونحن نشارك في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    en las misiones de las Naciones Unidas, en la mesa de negociaciones y en los procesos de toma de decisiones y no sólo como voces de fondo. UN يجب الاستفادة منها في بعثات الأمم المتحدة وعلى مائدة المفاوضات وفي عمليات صنع القرار، ويجب ألا يكون صوت المرأة مجرد صوت في الخلفية.
    La participación de Nepal en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz ha sido uno de los rasgos notables de su compromiso internacional. UN وظلت مشاركة نيبال في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إحدى السمات البارزة لمشاركتها الدولية.
    Para estas actividades es esencial el compromiso de los Estados Miembros a través de su participación en las misiones de las Naciones Unidas y en iniciativas regionales o bilaterales. UN والتزام الدول الأعضاء بهذه الأنشطة من خلال مشاركتها في بعثات الأمم المتحدة وفي المبادرات الإقليمية والثنائية أمر أساسي.
    El 28% de los voluntarios en las misiones de las Naciones Unidas son mujeres. UN وتمثل النساء ثمانية وعشرين في المائة من المتطوعين للعمل في بعثات الأمم المتحدة.
    Italia desempeña un papel fundamental en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN إنَّها تؤدّي دوراً أساسياً في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبنائه.
    El despliegue progresivo de asesores para la protección de la mujer en las misiones de las Naciones Unidas también es fundamental. UN كما أن النشر التدريجي للمستشارين في مجال حماية المرأة في بعثات الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    Varios miembros reiteraron llamamientos para el despliegue de más asesores de protección de mujeres en las misiones de las Naciones Unidas. UN وكرر عدد من الأعضاء الدعوات لنشر المزيد من المستشارين لشؤون حماية المرأة في بعثات الأمم المتحدة.
    En la actualidad, 635 efectivos de Fiji prestan servicio en las misiones de las Naciones Unidas, aparte de 123 soldados y 15 oficiales de la policía que se encuentran en las Islas Salomón. UN وفي الوقت الحالي هنالك 635 موظفا فيجيا يعملون في بعثات الأمم المتحدة إضافة إلى 123 جنديا و15 رجل شرطة يعملون في جزر سليمان.
    En junio de 2004 se celebró un seminario de capacitación sobre el despliegue rápido de los componentes de información pública en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ونظمت في حزيران/يونيه 2004 حلقة تدريبية بشأن الانتشار السريع للعناصر الإعلامية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Actualmente efectivos de la India participan en las misiones de las Naciones Unidas en Etiopía, Eritrea, Burundi, la República Democrática del Congo, Côte d ' Ivoire, Sierra Leona y el Sudán. UN والكوادر الهندية تعمل حاليا في بعثات الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وسيراليون والسودان.
    El Comité Especial pone de relieve la importancia de evaluar la capacitación en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 201 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أهمية تقييم التدريب في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Comité Especial pone de relieve la importancia de evaluar la capacitación en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 201 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أهمية تقييم التدريب في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Consejo de Seguridad invita al Secretario General a que en ese informe le facilite información actualizada sobre la aplicación de los mandatos de protección en las misiones de las Naciones Unidas de conformidad con las disposiciones del Consejo de Seguridad. UN ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى أن يقدم في ذلك التقرير معلومات عن آخر التطورات في تنفيذ التكليفات المتعلقة بالحماية في بعثات الأمم المتحدة على النحو الذي قرره مجلس الأمن.
    Desde que se crearon las Naciones Unidas, más de 100.000 canadienses han prestado sus servicios en las misiones de las Naciones Unidas en África, América, Asia y el Pacífico y el Oriente Medio. UN منذ إنشاء الأمم المتحدة، عمل أكثر من 000 100 مواطن كندي في بعثات الأمم المتحدة في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط.
    4. Observa que el establecimiento de un período de rotación típico para el personal de los contingentes no menoscaba la autoridad de los países que aportan contingentes para decidir la frecuencia de rotación de sus unidades desplegadas en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 4 - تلاحظ أن تحديد مدة لتناوب أفراد الوحدات قياسا على المعهود لا يشكل تعديا على سلطة البلدان المساهمة بقوات لتقرير مدى تواتر تناوب وحداتها الموفدة إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    La Asamblea General afirmó la necesidad de una estrategia amplia para eliminar en el futuro la explotación y el abuso sexuales en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وأكدت الجمعية العامة ضرورة وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والإيذاء الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل.
    Es preciso disponer de una reserva de candidatos experimentados y con características diversas para lo que constituye una función nueva y singular en las misiones de las Naciones Unidas. UN ويجب أن تتوفر مجموعة متنوعة وذات خبرات من المرشحين لما يمكن اعتباره دوراً جديداً وفريداً ضمن بعثات الأمم المتحدة.
    4. Observa que el establecimiento de un período de rotación típico para el personal de los contingentes no menoscaba la autoridad de los países que aportan contingentes para decidir la frecuencia de rotación de sus unidades desplegadas en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 4 - تلاحظ أن اعتماد فترة تناوب نموذجية لأفراد الوحدات لا يمسّ بسلطة البلدان المساهمة بقوات من حيث تقرير مدى تواتر تناوب وحداتها المنشورة في إطار بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد