ويكيبيديا

    "en las notas relativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الملاحظات
        
    • في المذكرات
        
    en las notas relativas a los estados financieros no se indicaron los pormenores del cambio en la política contable ni los montos modificados. UN ولم يُكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن تفاصيل التغيُّر في السياسة المحاسبية وإعادة إدراج المبالغ.
    Esas obligaciones figuran como pasivos eventuales en las notas relativas a los estados financieros. UN وتم بيان هذه الخصوم كخصوم طارئة في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية.
    El inventario de esos bienes no fungibles se mantiene con arreglo al principio contable de los costos históricos o iniciales, y su valor se consigna en las notas relativas a los estados financieros. UN وتدوّن القيمة الجردية لهذه الممتلكات المعمّرة على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    Esas obligaciones figuran como pasivos eventuales en las notas relativas a los estados financieros. UN وتم بيان هذه الخصوم كخصوم طارئة في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية.
    Además, en las notas relativas a los países debía prestarse mayor atención a las necesidades de las minorías postergadas y, en algunos países, también a las de algunas mayorías. UN وأضاف أنه ينبغي توجيه مزيد من العناية في المذكرات القطرية لاحتياجات اﻷقليات المنسية، بل واﻷغلبيات في بعض البلدان.
    Esas obligaciones figuran como pasivos eventuales en las notas relativas a los estados financieros. UN ويتم بيان هذه الخصوم كخصوم طارئة في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية.
    en las notas relativas a los estados financieros sólo se consignó el saldo de compras de bienes de capital, que ascendía a 317.045.314 dólares para terrenos y edificios y a 65.795.282 dólares para otros activos fijos. UN فرصيد المقتنيات الرأسمالية وحده، البالغ 314 045 317 دولارا فيما يتعلق بالأراضي والمباني و 282 795 65 دولارا فيما يتعلق بالأصول الثابتة الأخرى هو الذي كُشف عنه في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    La Junta observó que en las notas relativas a los estados financieros podría mejorarse la información a fin de explicar con mayor claridad los ajustes en relación con el año anterior. UN ولاحظ المجلس إمكانية تحسين الكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لتفسير التسويات المتعلقة بالسنوات الماضية تفسيرا أفضل وبمزيد من التفصيل.
    2.13 Las contribuciones en especie recibidas no se contabilizan, pero su valor se indica en las notas relativas a los estados financieros. UN 2-13 المساهمات العينية الواردة لا تحتسب بل تكشف قيمتها في الملاحظات على البيانات المالية.
    2.12 Las contribuciones recibidas en especie no se contabilizan, pero su valor se indica en las notas relativas a los estados financieros. UN 2-12 المساهمات العينية الواردة لا تحتسب بل تكشف قيمتها في الملاحظات على البيانات المالية.
    El inventario de esos bienes no fungibles se mantiene con arreglo al principio contable de los costos históricos o iniciales, y su valor se consigna en las notas relativas a los estados financieros. UN وتحفظ القيمة الدفترية لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عن القيمة في الملاحظات على البيانات المالية.
    2.12 Las contribuciones recibidas en especie no se contabilizan, pero su valor se indica en las notas relativas a los estados financieros. UN 2-12 المساهمات العينية الواردة لا تحتسب بل تُذكر قيمتها في الملاحظات على البيانات المالية.
    2.12 Las contribuciones recibidas en especie no se contabilizan, pero su valor se indica en las notas relativas a los estados financieros. UN 2-12 المساهمات العينية الواردة لا تحتسب بل تكشف قيمتها في الملاحظات على البيانات المالية.
    El inventario de esos bienes no fungibles se mantiene con arreglo al principio contable de los costos históricos o iniciales, y su valor se consigna en las notas relativas a los estados financieros. UN وتحفظ القيمة الدفترية لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عن القيمة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La Junta recomienda al OOPS que mejore la presentación en las notas relativas a los estados financieros a fin de explicar en forma adecuada los ajustes respecto del año anterior. 4. Prestaciones por terminación del servicio UN 26 - ويوصي المجلس بأن تحسن الأونروا عملية الكشف التي تقوم بها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لكي تفسر تفسيرا وافيا التسويات المتعلقة بالسنوات السابقة.
    Asimismo, la Junta tampoco pudo obtener las necesarias garantías de que eran razonables los saldos de material no fungible para las oficinas exteriores de Jordania y Siria incluidos en el saldo consolidado de 65,8 millones de dólares en las notas relativas a los estados financieros. UN كذلك لم يتمكن المجلس من الحصول على ضمان بأن أرصدة المعدات غير المستهلكة فيما يتعلق بمكتبي الأردن وسوريا الميدانيين، المدرجين في الرصيد الموحد البالغ 65.8 مليون دولار في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية، معقولة.
    2.32 Los compromisos, aprobados para ejercicios económicos futuros que sean necesarios en interés de la ONUDI, de conformidad con la regla 109.6 de la Reglamentación Financiera Detallada, se indican en las notas relativas a los estados financieros del fondo correspondiente. UN 2-32 التعهدات التي يوافق على الالتزام بها للفترات المالية المقبلة، والتي هي ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة المالية 109-6، تكشف في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    2.22 Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 9.3 del Reglamento Financiero, los pagos a título graciable efectuados en virtud de la regla 109.3.1 de la Reglamentación Financiera Detallada se consignan en las notas relativas a los estados financieros del fondo correspondiente. Activos UN 2-22 المبالغ التي تدفع على سبيل المنحة وفقا للقاعدة المالية 109-3-1 يبلّغ عنها في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني عملا بالبند 9-3 من النظام المالي.
    Varias delegaciones también expresaron su preocupación acerca de los niveles de las asignaciones a recursos generales presentadas en las notas relativas a los países. UN ٤٤ - كذلك أعرب عدد من الوفود عن قلقه لارتفاع مستويات مخصصات الموارد العامة الواردة في المذكرات القطرية.
    Otra delegación preguntó si las asignaciones de recursos generales que figuraban en las notas relativas a los países se calculaban con los criterios actuales o con criterios revisados. UN ١٦ - وتساءل وفد آخر عما إذا كان تخصيص الموارد العامة المبين في المذكرات القطرية قد تم التوصل إليه باستخدام المعايير الحالية أو المنقحة لتخصيص الموارد العامة.
    Otra delegación preguntó si las asignaciones de recursos generales que figuraban en las notas relativas a los países se calculaban con los criterios actuales o con criterios revisados. UN ٦١ - وسأل وفد آخر عما إذا كان تخصيص الموارد العامة المبين في المذكرات القطرية قد تم التوصل إليه باستخدام المعايير الحالية أو المنقحة لتخصيص الموارد العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد