ويكيبيديا

    "en las operaciones de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عمليات مكافحة
        
    Los Estados deben establecer directrices claras para los agentes del orden en cuanto a las medidas que están permitidas en las operaciones de lucha contra el terrorismo. UN ومن الضروري أن تضع الدول مبادئ توجيهية واضحة لوكالات إنفاذ القانون بشأن التدابير المسموح بها في عمليات مكافحة الإرهاب.
    III. Informe provisional a la Asamblea General sobre el uso de aeronaves teledirigidas en las operaciones de lucha contra el terrorismo UN ثالثا - تقرير مؤقت مقدم إلى الجمعية العامة عن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب
    Además, la Unidad de Grupos Especiales de las Fuerzas Armadas del Estado está ampliando los conocimientos necesarios para participar en las operaciones de lucha contra el terrorismo. UN وبالإضافة إلى ذلك تعمل وحدة المهام الخاصة التابعة للقوات المسلحة الوطنية على تحسين المهارات اللازمة حتى يمكنها المشاركة في عمليات مكافحة الإرهاب.
    Participará en las operaciones de lucha contra el terrorismo; UN المشاركة في عمليات مكافحة الإرهاب؛
    Participará en las operaciones de lucha contra el terrorismo; UN المشاركة في عمليات مكافحة الإرهاب؛
    Además, el Servicio Estatal de Fronteras participa en las labores para garantizar la seguridad de la navegación marítima nacional en las aguas territoriales y la zona económica de Turkmenistán y en las operaciones de lucha contra el terrorismo. UN وتشارك الدائرة الحكومية لحراسة الحدود أيضاً في كفالة أمن صناعة الملاحة البحرية الوطنية داخل المياه الإقليمية والمنطقة الاقتصادية لتركمانستان، وتشارك في عمليات مكافحة الإرهاب.
    A fin de garantizar la plena aplicación de los procedimientos, todos los efectivos que participan en las operaciones de lucha contra el LRA deberían recibir una amplia capacitación anterior al despliegue acerca de los procedimientos. UN ولكفالة التنفيذ الكامل لإجراءات العمل الموحدة، ينبغي لجميع القوات المشاركة في عمليات مكافحة جيش الرب للمقاومة أن تتلقى قبل الانتشار تدريبا شاملا على إجراءات العمل الموحدة.
    217. El Fiscal Federal va con frecuencia a bordo de los buques que participan en las operaciones de lucha contra la piratería y tiene acceso a las celdas de detención temporal. UN 217- ويتردد المدعي العام الاتحادي على السفن المشاركة في عمليات مكافحة القرصنة وله أن يدخل مرافق الاحتجاز المؤقت.
    130. Incorporar una perspectiva de derechos humanos en todas las iniciativas encaminadas a lograr la seguridad y el desarrollo sostenibles, particularmente en las operaciones de lucha contra el terrorismo (República de Corea); UN 130- إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في كل جهد من الجهود المبذولة لتحقيق الأمن والتنمية المستدامين، وبخاصة في عمليات مكافحة الإرهاب (جمهورية كوريا)؛
    Sin embargo, los Estados Unidos han reafirmado públicamente el derecho, con arreglo al derecho internacional, de utilizar fuerza letal en las operaciones de lucha contra el terrorismo llevadas a cabo fuera de las zonas de hostilidades activas. UN بيد أن الولايات المتحدة أكدت على الملأ حقها بموجب أحكام القانون الدولي في استخدام القوة الفتاكة في عمليات مكافحة الإرهاب المنفذة خارج مناطق القتال الفعلي().
    d) La coordinación por parte del Asesor de Seguridad Nacional de los esfuerzos de los organismos de seguridad e inteligencia para velar por el respeto de los derechos humanos de todas las personas en las operaciones de lucha contra el terrorismo. UN (د) تكليف مستشار الأمن القومي بتنسيق الجهود التي تبذلها الأجهزة الأمنية وأجهزة المخابرات من أجل ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص المشاركين في عمليات مكافحة الإرهاب.
    En octubre de 2002, el Organismo de Inteligencia de Defensa de los Estados Unidos organizó una visita al Territorio de 41 agregados militares de embajadas extranjeras en Washington y les habría informado del papel de las Islas Vírgenes en las operaciones de lucha contra las drogas, las actividades de lucha contra el terrorismo y la defensa de las fronteras de los Estados Unidos22. VI. Cuestiones sociales A. Empleo UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، نظمت وكالة استخبارات وزارة الدفاع التابعة للولايات المتحدة زيارة إلى الإقليم قام بها 41 ملحقا عسكريا منتدب لسفارات أجنبية في واشنطن لدى الإقليم، وأحاطتهم علما، كما تفيد التقارير بدور جزر فرجن في عمليات مكافحة المخدرات، وأنشطة مكافحة الإرهاب والدفاع عن حدود الولايات المتحدة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد