ويكيبيديا

    "en las partes que operan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأطراف العاملة
        
    • لدى الأطراف العاملة
        
    • في البلدان العاملة
        
    • في بلدان الأطراف العاملة
        
    • من جانب الأطراف العاملة
        
    • من الأطراف العاملة
        
    • بالنسبة للأطراف العاملة
        
    • والأطراف العاملة بهذه
        
    • في أطراف عاملة
        
    • لدى الأطراف غير العاملة
        
    • لدى بلدان أطراف
        
    Autorización de un pequeño porcentaje de producción para satisfacer las necesidades básicas internas en las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN السماح بنسبة مئوية صغيرة من الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف العاملة بالمادة 5.
    Autorización de un pequeño porcentaje de producción para satisfacer las necesidades básicas internas en las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN السماح بنسبة مئوية صغيرة من الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف العاملة بالمادة 5.
    Decisión XIII/16. Potencial de incumplimiento de la congelación del consumo de CFC en las Partes que operan al amparo del artículo 5 durante el período de control 1999-2000 UN المقرر 13/16- عدم الامتثال المحتمل للتجميد بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في فترة الرقابة 1999 - 2000
    En la 61a reunión del Comité Ejecutivo se acordaron las directrices para la financiación de la eliminación de los HCFC disueltos en polialcoholes en las Partes que operan con arreglo al párrafo 1 del Artículo 5. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والستين على مبادئ توجيهية لتمويل التخلّص من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الممزوجة في البوليولات لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Ajuste propuesto por la Comunidad Europea sobre nuevos pasos en las reducciones provisionales del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN التغيير المقترح من جانب الجماعة الأوروبية بشأن مواصلة الخطوات للخفض المؤقت من بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Los precios promedio para los productos sustitutos en las Partes que operan al amparo del artículo 5 seguían siendo superiores a los del CFC-11. UN ولا يزال متوسط أسعار البدائل في البلدان العاملة بموجب المادة 5 أعلى من أسعار مركبات الكربون الكلورية فلورية - 11.
    227. Un observador de otra organización no gubernamental dedicada al medio ambiente dijo que el calendario de eliminación se veía menoscabado por el aumento del comercio ilícito de SDO en las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN 227- وقال مراقبٌ من منظمة بيئية غير حكومية أخرى إن الجدول الزمني للتخلص من المواد قد اختل بسبب نمو التجارة غير المشروعة، في المواد المستنفدة للأوزون في بلدان الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    El representante de la Comunidad Europea presentó una propuesta de ajuste de los calendarios de control para el metilbromuro en las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN 94- قدم ممثل الجماعة الأوروبية مقترحاً لضبط جداول رقابة بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Ajuste propuesto por la Comunidad Europea sobre nuevos pasos en las reducciones provisionales del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN تعديل مقترح من جانب الجماعة الأوروبية على خطوات التخفيض المؤقتة الأخرى بشأن بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    a) La importancia de la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono para el desarrollo sostenible, especialmente en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y las que son países con economías en transición; UN أهمية التخلّص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة للتنمية المستدامة، ولاسيما في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    F. Conocer el nivel para la congelación en las Partes que operan al amparo del artículo 5 a tiempo para reducir lo suficiente y lograr el cumplimiento UN واو - فهم مستوى التجميد في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 في وقت يسمح بإجراء خفض كاف لتحقيق الامتثال
    Consciente de que es inminente la eliminación en 2010 de determinadas sustancias controladas en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, UN إذ يضع في اعتباره الموعد الوشيك في عام 2010 للتخلص من بعض المواد الخاضعة للرقابة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    El consumo de metilbromuro en las Partes que operan al amparo del parrafo 1 del articulo 5 sigue disminuyendo y en 2006 fue de sólo 7.022 toneladas métricas; UN استمر استهلاك بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في الانخفاض ليصل إلى مستوى قياسي قدره 022 7 طناً مترياً في عام 2006؛
    También se hace notar que en las Partes que operan al amparo del artículo 5 ha habido avances en cuanto a la aprobación y ejecución de distintos proyectos de conversión de los productores de inhaladores de dosis medidas al uso de alternativas. UN كما أنه يشير إلى إحراز تقدّم في الموافقة على المشاريع وتنفيذها لانتقال صانعي أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى الأخذ بالبدائل.
    La eliminación de CFC con arreglo al Protocolo de Montreal se continuaba en las Partes que operan al amparo del artículo 5, pero la disponibilidad continua de CFC a un costo inferior de los sustitutos seguía siendo un obstáculo para la eliminación acelerada. UN ولا يزال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية مستمراً في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وفقا لبروتوكول مونتريال ، على الرغم من أن مسألة التوافر المستدام لمركبات الكربون الكلورية فلورية بتكلفة أقل من البدائل لا تزال تعرقل التخلص التدريجي المعجل.
    Introducción - Actualización de los datos sobre la reducción de metilbromuro en las Partes que operan al amparo del artículo 5: mayo de 2004 UN مقدمة - استكمال بشأن تخفيضات بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بالمادة 5: أيار/مايو 2004
    Introducción - Actualización de los datos sobre la reducción de metilbromuro en las Partes que operan al amparo del artículo 5: mayo de 2004 UN مقدمة - استيفاء بشأن تخفيضات بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بالمادة 5: أيار/مايو 2004
    3. Consumo de metilbromuro en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN 3 - استهلاك بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Reconociendo la necesidad de elaborar un plan de gestión para los enfriadores basados en CFC en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con objeto de facilitar la eliminación en los enfriadores de CFC, UN وإذ يدرك الحاجة لوضع خطة لإدارة المبردات العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وذلك لتيسير التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في المبردات،
    Dijo que, si bien ese éxito merecía una celebración, era necesario que las Partes renovaran su compromiso de eliminar las demás sustancias que agotan el ozono, en particular en las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN وأنه بالرغم من أن ذلك النجاح يستحق أن يحتفى به، فمن الضروري أن تجدد الأطراف التزامها بالتخلص التدريجي التام من بقية المواد المستنفدة للأوزون، وبخاصة في بلدان الأطراف العاملة بالمادة 5.
    B. Decisión Ex.I/2. Eliminación acelerada del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN باء- مقرر الاجتماع الاستثنائي الأول 1/2 - تسريع التخلص من بروميد الميثيل من جانب الأطراف العاملة بالمادة 5
    A este respecto, cabe señalar que el artículo 2E abarca el metilcloroformo, en que se instruye la eliminación en las Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2015. UN وفي هذا الصدد، تجدر الملاحظة بأن المادة 2 هاء تغطي كلوروفورم الميثيل الذي يوجه له تخلص تدريجي محدد من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 في 2015.
    Explicó que la determinación de los costos era más difícil tanto en las Partes que operan al amparo del artículo 5 como en las demás debido a que en este sector operan empresas de todos los tamaños. UN وأوضح أن تقييم التكاليف كان أكثر صعوبة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بسبب النطاق الواسع لأحجام المؤسسات ذات الصلة.
    1) La producción de HCFC en las Partes que no operan al amparo del párrafo 1) del artículo 5 y en las Partes que operan al amparo del párrafo 1) del artículo 5 y UN (1) إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف غير العاملة بالمادة 5 (1) والأطراف العاملة بهذه لمادة
    Ajuste propuesto por la Comunidad Europea sobre nuevos pasos en las reducciones provisionales del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN التعديل الذي اقترحته الجماعة الأوروبية بشأن الخطوات الإضافية المؤقتة لتخفيض بروميد الميثيل في أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Convencidos de que el uso del metilbromuro por cada Parte debería disminuir cada año, con el objetivo de dejar de otorgar exenciones para usos críticos lo antes posible en las Partes que operan al amparo del artículo 5; UN وتصميماً منه على ضرورة أن ينخفض استخدام كل طرف من بروميد الميثيل كل سنة، مستهدفاً بذلك الانتهاء من إعفاءات الاستخدام الحرج بأسرع ما يمكن لدى الأطراف غير العاملة بالمادة 5،
    Que determine opciones para impedir la descarga de excedentes de metilbromuro en las Partes que operan al amparo del artículo 5 a medida que se vaya reduciendo el consumo en las regiones que no operan al amparo del artículo 5; UN ' 2` أن يحدد خيارات لمنع إغراق فوائض مخزونات بروميد الميثيل لدى بلدان أطراف المادة 5، مع انخفاض استهلاك هذه المادة في أقاليم الأطراف غير العاملة بالمادة 5؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد