ويكيبيديا

    "en las políticas de desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السياسات الإنمائية
        
    • في سياسات التنمية
        
    Las cuestiones relativas a la ordenación sostenible de las tierras están integradas en las políticas de desarrollo de los países Partes desarrollados UN مراعاة منظور الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة
    Las cuestiones relativas a la OST están integradas en las políticas de desarrollo de los países Partes desarrollados UN إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة
    :: El gran potencial para el desarrollo que suponen las tecnologías aún no se ha reflejado de forma adecuada en las políticas de desarrollo de los países donantes y las organizaciones internacionales. UN :: ولا تنعكس الإمكانيات الإنمائية الهائلة التي تشتمل عليها تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بشكل كاف بعد في السياسات الإنمائية المطروحة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية.
    Reconocemos la presencia y el liderazgo de los jóvenes y creemos que hay que integrar a los jóvenes en las políticas de desarrollo de manera que esas políticas puedan ser plenamente eficaces. UN ونحن نقر بوجود الشباب وبقدرتهم القيادية ونعتقد أنه يتعين إدماج الشباب في السياسات الإنمائية كي تكون تلك السياسات فعالة تماما.
    Hay necesidad de " cambiar el paradigma " en las políticas de desarrollo de los países menos adelantados. UN والحاجة قائمة إلى " نظرة مثالية " في سياسات التنمية لأقل البلدان نمواً.
    El Reino Unido, por ejemplo, encargó varios estudios de la necesidad de integrar la reducción de desastres en las políticas de desarrollo de la Unión Europea. UN فطلبت المملكة المتحدة، على سبيل المثال، إجراء دراسات عن ضرورة إدماج عنصر الحد من الكوارث في السياسات الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    2.4.01 Las cuestiones relativas a la ordenación sostenible de las tierras están integradas en las políticas de desarrollo de los países Partes desarrollados. UN 2-4-1 إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة.
    Integración de las cuestiones relativas a la ordenación sostenible de las tierras en las políticas de desarrollo de los países Partes desarrollados UN مؤشرات قياس الأداء 2-4-01- مراعاة منظور الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة
    Integración de las cuestiones relativas a la ordenación sostenible de las tierras en las políticas de desarrollo de los países Partes desarrollados UN 2-4-01 إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة
    2.4.01 Integración de las cuestiones relativas a la ordenación sostenible de las tierras en las políticas de desarrollo de los países Partes desarrollados UN 2-4-01 مراعاة منظور الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة
    2.4.01 Las cuestiones relativas a la ordenación sostenible de las tierras están integradas en las políticas de desarrollo de los países Partes desarrollados. UN 2-4-1 تعميم مراعاة الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة.
    iii) Cuatro reuniones de grupos especiales de expertos sobre: comercio intrarregional; incorporación de la perspectiva de género en las políticas de desarrollo de África septentrional: instrumentos y metodologías; estrategias de desarrollo sostenible: experiencia adquirida; y promoción de los códigos y normas de gobernanza económica y empresarial en África septentrional; UN ' 3` أربعة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة بشأن: التجارة داخل المنطقة؛ مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية في شمال أفريقيا: الأدوات والمنهجيات؛ استراتيجيات التنمية المستدامة: الخبرات والدروس؛ تعزيز مدونات ومعايير حسن إدارة الاقتصاد والشركات في شمال أفريقيا؛
    27. La educación es un derecho importante de los ciudadanos lao, y figura como prioridad en las políticas de desarrollo de la República Democrática Popular Lao. UN 27- الحق في التعليم هو أحد أهم الحقوق الممنوحة لمواطني لاو، ويحظى بالأولوية في السياسات الإنمائية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    En este contexto, el orador señala que los mecanismos de financiación necesarios para apoyar las actividades de adaptación al cambio climático deben promover la eficiencia, estar bien integrados en las políticas de desarrollo de los países y utilizar siempre que sea posible los actuales canales de desarrollo. UN 47 - وأشار في هذا الصدد إلى أنه يتعين على آليات التمويل اللازمة لدعم التكيف مع تغير المناخ أن تعزز الكفاءة وأن يتم إدماجها جيدا في السياسات الإنمائية الوطنية وأن تعتمد على القنوات الإنمائية الموجودة كلما كان ذلك ممكنا.
    La Plataforma Mundial de Donantes para el Desarrollo Rural (véase 1.2.01) fue un foro clave para la incorporación por parte del MM de la ordenación sostenible de las tierras en las políticas de desarrollo de los países Partes desarrollados. UN كان المنتدى العالمي للمانحين من أجل التنمية الريفية (انظر 1-2-01) محفلاً رئيسياً لكي تقوم الآلية العالمية بتعميم مراعاة الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة.
    También es importante adoptar un enfoque que tenga en cuenta a los diversos interesados al idear políticas y estrategias de contenido nacional que se integren en las políticas de desarrollo de los países donde se explotan los recursos. UN ومن المهم أيضاً اعتماد نهج يقوم على تعدد أصحاب المصلحة في وضع استراتيجيات وسياسات المحتوى المحلي التي تندمج في سياسات التنمية في البلدان المضيفة.
    En consonancia con ello, la política de la CE se orientó hacia la incorporación de las cuestiones comerciales en las políticas de desarrollo de los países menos adelantados (en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, por ejemplo) y en los programas de asistencia para el desarrollo. UN ووفقا لذلك، فضلت توجهات سياسات الجماعة الأوروبية إدراج سياسات التجارة في سياسات التنمية لأقل البلدان نموا (على سبيل المثال ورقات استراتيجية الحد من الفقر) وبرامج المساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد