ويكيبيديا

    "en las que se tenga en cuenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تراعي ما تتسم
        
    • تُراعي
        
    • تضع في اﻻعتبار
        
    • بأحكام تتناسب
        
    • تراعي اعتبارات
        
    • تأخذ في اﻻعتبار ما تتسم
        
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave. UN )ب( التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave. UN )ب( التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    “Sancionar esos delitos con penas apropiadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave.” UN " المعاقبة على تلك الجرائم بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير " .
    El Estado parte también debería velar por que esos delitos se castiguen con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad, de conformidad con lo establecido en el artículo 4, párrafo 2, de la Convención. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تُطبق على مرتكبي هذه الجرائم عقوبات مناسبة تُراعي طابعها الخطير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    El Estado parte debe velar por que todas las denuncias de tortura y de malos tratos sean rápidamente objeto de una instrucción penal eficaz e imparcial y que sus autores sean procesados y castigados con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad, como lo exige el artículo 4 de la Convención. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف على وجه السرعة إجراء تحقيق فعال ونزيه بشأن جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة، وملاحقة مرتكبيها قضائياً وإدانتهم بأحكام تتناسب مع جسامة أفعالهم، وفقاً لما تنص عليه المادة 4 من الاتفاقية.
    En base a la responsabilidad que le incumbe como Estado del pabellón, se propone prevenir, reprimir y eliminar la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y también aplicar medidas de gestión en las que se tenga en cuenta el ecosistema. UN وهي تحاول منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه وكذلك تطبيق تدابير الإدارة التي تراعي اعتبارات النظام الإيكولوجي، باعتبار أن ذلك من مسؤوليات دولة العلم.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su carácter grave. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su carácter grave. UN (ب) المعاقبة على تلك الجرائم بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad. UN (ب) للمعاقبة على تلك الجرائم بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    El Estado parte también debería velar por que esos delitos se castiguen con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad, de conformidad con lo establecido en el artículo 4, párrafo 2, de la Convención. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تُطبق على مرتكبي هذه الجرائم عقوبات مناسبة تُراعي طابعها الخطير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    El Estado parte también debería velar por que esos delitos se castiguen con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad, de conformidad con lo establecido en el párrafo 2 del artículo 4 de la Convención. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تُطبق على مرتكبي هذه الجرائم عقوبات مناسبة تُراعي طابعها الخطير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    El Estado parte debería asegurar también que estos delitos se castiguen con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad, conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 4 de la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً معاقبة هذه الجرائم بعقوبات مناسبة تُراعي طابعها الخطير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    El Estado parte debe velar por que todas las denuncias de tortura y de malos tratos sean rápidamente objeto de una instrucción penal eficaz e imparcial y que sus autores sean procesados y castigados con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad, como lo exige el artículo 4 de la Convención. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف على وجه السرعة إجراء تحقيق فعال ونزيه بشأن جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة، وملاحقة مرتكبيها قضائياً وإدانتهم بأحكام تتناسب مع جسامة أفعالهم، وفقاً لما تنص عليه المادة 4 من الاتفاقية.
    Las cuestiones relacionadas con el género se incorporan en los componentes principales de los proyectos: asesoramiento normativo, inclusive en la preparación de estrategias de desarrollo agrícola en las que se tenga en cuenta el género; capacitación en análisis y planificación de políticas; apoyo institucional; y estadísticas agrícolas y creación de una base de datos. UN وجـرى أيضا إدماج القضايا المتعلقة بالجنسين في العناصر الرئيسية للمشروع وهي: تقديم المشورة المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك وضع استراتيجية إنمائية زراعية تراعي اعتبارات الجنسين؛ والتدريب في مجالَي تحليل وتخطيط السياسات؛ وتقديم الدعم المؤسسي؛ وإعداد اﻹحصاءات الزراعية وإنشاء قاعدة للبيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد