ويكيبيديا

    "en las que sobrevolaron las regiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تركز خرقها الجوي فوق مناطق
        
    • تركز خرقها الجوي فوق منطقتي
        
    El 3 de septiembre de 1997, entre las 10.34 y la 11.25 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando dos incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya y Zajo. UN ٣١ - بتاريخ ٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٤٣/٠١( لغاية الساعة )٥٢/١١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - زاخو(.
    El 6 de octubre de 1997, entre las 10.28 y las 17.35 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando 10 incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya, Bibu, Aqra, Shayjan y Batufa. UN ٧٢ - بتاريخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٨٢/٠١( لغاية الساعة )٥٣/٧١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٠١( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - بيبو - عقرة - شيخان - باطوفة(.
    El 14 de octubre de 1997, entre las 15.27 y las 16.45 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq realizando cuatro incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Rawanduz, Kuisanŷak, Al- ' Amadiya, Bibu y oeste de Arbil. UN ٤٣ - بتاريخ ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٧٢/٥١( لغاية الساعة )٥٤/٦١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )راوندوز - كويسنجق - العمادية - بيبو - شرق اربيل(.
    El 28 de agosto de 1997, entre las 14.35 y las 15.00 horas, aviones de combate turcos violaron en espacio aéreo de la República del Iraq realizando cuatro incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Zajo y Sharanish. UN ٠١ - بتاريخ ٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٥٣/٤١( لغاية الساعة )٠٠/٥١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركيـــة أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )زاخو - شرانش(.
    El 10 de septiembre de 1997, entre las 12.30 y las 13.00 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq realizando cuatro incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٥١ - بتاريخ ٠١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٠٣/٢١( لغاية الساعة )٠٠/٣١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(.
    El 11 de septiembre de 1997, entre las 12.23 y las 13.10 horas, aviones de combate turcos volaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando dos incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٦١ - بتاريخ ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٣٢/٢١( لغاية الساعة )٠١/٣١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(.
    El 16 de octubre de 1997, entre las 10.25 y las 18.30 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando cuatro incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya, Bibu, Rawanduz, Aqra y Kuisanŷak. UN ٦٣ - بتاريخ ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٥٢/٠١( لغاية الساعة )٠٣/٨١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - بيبو - راوندوز - عقرة - كويسنجق(.
    El 14 de agosto de 1997, entre las 9.25 y las 10.05 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, efectuando dos incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya, Zajo y Batufa. UN ١ - بتاريخ ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٥٢/٩٠( لغاية الساعة )٥٠/٠١(، اخترقت الطائرات المقاتلــــة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - زاخو - باطوفة(.
    El 20 de agosto de 1997, entre las 12.30 horas y las 13.20 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq realizando seis incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya, Bibu y Aqra. UN ٤ - بتاريخ ٠٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٠٣/٢١( لغاية الساعة )٠٢/٣١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجـــواء جمهوريـــة العراق، بواقع )٦( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - بيبو - عقرة(.
    El 14 de agosto de 1997, entre las 9.25 y las 10.05 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq realizando dos incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al ' Amadiya, Zajo y Batufa. UN ٦ - بتاريخ ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٥٢/٩٠( لغاية الساعة )٥٠/٠١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهوريـــة العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - زاخو - باطوفة(.
    El 25 de agosto de 1997, entre las 12.25 y las 16.22 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando siete incursiones, en las que sobrevolaron las regiones del norte de Arbil, norte de Kuisanŷak, Sadd Dukah, Aqra, Sansarnk, Rawanduz, Shayjan, Batufa, Baybar y Al- ' Amadiya. UN ٨ - بتاريخ ٥٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٥٢/٢١( لغاية الساعة )٢٢/٦١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٧( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )شمال اربيل - شمال كويسنجق - سد دوكان - عقرة - سرسنك راوندوز - شيخان - باطوفة - بيبر - عمادية(.
    El 26 de agosto de 1997, entre las 9.30 y las 16.54 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq realizando cinco incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya, Zajo, Sharanish y Bibu. UN ٩ - بتاريخ ٦٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٠٣/٩٠( لغاية الساعة )٤٥/٦١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٥( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - زاخو - شرانش - بيبو(.
    El 26 de septiembre de 1997, entre las 11.47 y las 19.15 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando ocho incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya, Bibu y Zajo. UN ٠٢ - بتاريخ ٦٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٧٤/١١( لغاية الساعة )٥١/٩١(، اخترقت الطائرات المقاتلـــة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٨( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - بيبو - زاخو(.
    El 1º de octubre de 1997, entre las 17.00 horas y las 18.20 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando dos incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٢٢ - بتاريخ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٠٠/٧١( لغاية الساعة )٠٢/٨١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(.
    El 2 de octubre de 1997, entre las 11.13 y las 19.12 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando 10 incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٣٢ - بتاريخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٣١/١١( لغاية الساعة )٢١/٩١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٠١( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(.
    El 5 de octubre de 1997, entre las 07.20 y las 17.45 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando 14 incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya, Bibu y Zajo. UN ٦٢ - بتاريخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٠٢/٧٠( لغاية الساعة )٥٤/٧١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤١( طلعة جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو - زاخو(.
    El 8 de octubre de 1997, entre las 8.00 horas y las 18.05 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando 18 incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٩٢ - بتاريخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٠٠/٨٠( لغاية الساعة )٥٠/٨١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٨١( طلعة جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(.
    El 9 de octubre de 1997, entre las 7.10 y las 10.00 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando cuatro incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al— ' Amadiya y Bibu. UN ٠٣ - بتاريخ ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٠١/٧٠( لغاية الساعة )٠٠/٠١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(.
    El 10 de octubre de 1997, entre las 6.32 y las 7.35 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando dos incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ١٣ - بتاريخ ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٢٣/٦٠( لغاية الساعة )٥٣/٧٠(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(.
    El 11 de octubre de 1997, entre las 14.13 y las 16.15 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando cuatro incursiones, en las que sobrevolaron las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٢٣ - بتاريخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ومن الساعة )٣١/٤١( لغاية الساعة )٥١/٦١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد