Se han elaborado tales instrumentos en las regiones de África, América y Europa. | UN | ووضعت مثل هذه الصكوك في مناطق أفريقيا وأمريكا وأوروبا. |
Esto refleja aumentos en las regiones de África, Asia, Europa y América Latina, así como en otras instituciones internacionales. | UN | ويمثل هذا انعكاسا لزيادة الاستثمار في مناطق أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، وكذلك في المؤسسات الدولية الأخرى. |
Este logro puede atribuirse en gran medida a la iniciativa demostrada por la mayoría de los países beneficiarios de programas, en particular en las regiones de África y Asia. | UN | ويمكن أن يعزي هذا الإنجاز بدرجة كبيرة للأخذ بزمام المبادرة الذي أبدته معظم بلدان البرنامج، ولا سيما في مناطق أفريقيا وآسيا. |
El UNICEF ha marcado la pauta en esta actividad, a partir de los trabajos realizados en las regiones de África oriental y meridional. | UN | وقد أخذت اليونيسيف قصب السبق في هذا المجال، مرتكزة على العمل الذي أنجز في منطقتي أفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي. |
El UNICEF ha marcado la pauta en esta actividad, a partir de los trabajos realizados en las regiones de África oriental y meridional. | UN | وقد أخذت اليونيسيف قصب السبق في هذا المجال، مرتكزة على العمل الذي أنجز في منطقتي أفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي. |
También ponen de manifiesto que la AOD se concentra en países de bajos ingresos per cápita, la mayoría de los cuales están en las regiones de África y Asia-Oceanía. | UN | كما أنه يعكس تركّز المساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان ذات الدخل المنخفض للفرد الواحد، ومعظمها يقع في منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا - أوقيانوسيا. |
La financiación de sus programas relacionados con las agroempresas es una cuestión muy importante; la Organización espera con interés concertar asociaciones con instituciones financieras, y podrá ensayar enfoques nuevos mediante acuerdos de asociación económica en las regiones de África, Asia y el Pacífico y el Caribe. | UN | وأضاف أن تمويل برامج اليونيدو ذات الصلة بالأعمال التجارية الزراعية موضوع مهم جدا. وتتطلع المنظمة إلى إقامة شراكات مع المؤسسات المالية، وقد تختبر نهجا جديدة من خلال اتفاقات الشراكة الاقتصادية في مناطق أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبـي. |
El UNIFEM colabora con otras organizaciones de las Naciones Unidas para eliminar la violencia basada en el género en las regiones de África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. | UN | ٢٨ - وقالت إن الصندوق يتعاون مع سائر منظمات اﻷمم المتحدة في القضاء على العنف القائم على نوع الجنس في مناطق أفريقيا وآسيا - المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
La Oficina cedió en contrata las auditorías de las oficinas de los países en las regiones de África, Asia y el Pacífico, los Estados árabes y América Latina y el Caribe a cuatro empresas de auditoría privadas. | UN | 195 - قام المكتب بالتعاقد مع أربع شركات خاصة لمراجعة الحسابات للقيام بمراجعة حسابات المكاتب القطرية في مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، والدول العربية، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
La Oficina cedió en contrata las auditorías de las oficinas de los países en las regiones de África, Asia y el Pacífico, los Estados árabes y América Latina y el Caribe a cuatro empresas de auditoría privadas. | UN | 195 - تعاقد المكتب مع أربع شركات خاصة لمراجعة الحسابات لكي تراجع حسابات المكاتب القطرية في مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، والدول العربية، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Sin embargo, en un sentido más amplio, el FNUAP estaba decidido a promover el fomento de la capacidad y de las instituciones y las actividades en pro de la sostenibilidad en los países y en los planos regional e interregional. Aprovechó la oportunidad para transmitir a la Dependencia Común de Inspección ejemplos que ilustraban una cooperación de esta naturaleza en las regiones de África y Asia y el Pacífico. | UN | أما بمعناهما الواسع، فقد التزم الصندوق بتعزيز أنشطة بناء واستدامة القدرات والمؤسسات على الصعيد القطري وكذا على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي وتم اغتنام فرصة اطلاع وحدة التفتيش المشتركة على الأمثلة التي تبين هذا التعاون في مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
9. Alienta al Secretario General a que continúe apoyando las iniciativas de gobierno electrónico en las regiones de África, Asia, Centroamérica y el Caribe como instrumento de desarrollo; | UN | " 9 - تشجع الأمين العام على مواصلة دعم مبادرات الحكومة الإلكترونية في مناطق أفريقيا وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي بوصفها أداة للتنمية؛ |
La organización contribuyó a los objetivos de desarrollo del Milenio en todo el mundo, en particular en las regiones de África y Asia central. | UN | ساهمت المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نطاق عالمي، ولاسيما في منطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى. |
en las regiones de África y el Caribe Oriental, con el apoyo técnico de ONU-Hábitat, se están incorporando sistemáticamente enfoques sobre políticas de tierra sostenibles. | UN | وبدعم تقني من الموئل، يجري العمل على تعميم الأخذ بنُهج مستدامة في تقرير سياسات الأراضي في منطقتي أفريقيا وشرق الكاريبي. |
El Organismo Finlandés de Desarrollo Internacional (FINNIDA) apoyó iniciativas de desarrollo en las regiones de África y América Latina de 1994 a 1996. | UN | وقدمت الوكالة الفنلندية للتنمية الدولية دعما للمبادرات اﻹنمائية في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية لﻷعوام ١٩٩٤ - ١٩٩٦. |
- Se implanten y fortalezcan sistemas de alerta temprana como preparación para cualquier desastre que pueda producirse en las regiones de África y el Mediterráneo. | UN | - أن يتم إدخال وتعزيز نظم الإنذار المبكر لأغراض التأهب للكوارث المقبلة في منطقتي أفريقيا والمتوسط. |
Por ejemplo, la demanda de teleconferencias sobre cuestiones relativas a la DDTS es especialmente elevada en las regiones de África y América Latina y el Caribe. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك طلب كبير في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي على تنظيم المؤتمرات عبر الفيديو، وعلى الزيارات الميدانية. |
70. en las regiones de África, Asia, y América Latina y el Caribe, las dependencias de coordinación regional (DCR) han sido cruciales para progresar en la aplicación de la Convención. | UN | 70- وفي مناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، كانت وحدات التنسيق الإقليمي أدوات أساسية في المضي قدماً في تنفيذ الاتفاقية. |
Algunos de los temas centrales de interés del Programa son la ética, la legislación y los derechos humanos en relación con el VIH. El Programa cuenta con redes en las regiones de África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. | UN | ومن النواحي الرئيسية التي يركز عليها هذا البرنامج اﻷخلاق والقانون وحقوق اﻹنسان من حيث تعلقها بفيروس نقص المناعة البشري، مع إنشاء شبكات في مناطق افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
UNEP/GC.23/3/Add.7 El estado del medio ambiente y la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al tratamiento de los principales problemas ambientales: Hacer frente a los principales problemas ambientales en las regiones de África, Asia y el Pacífico, Europa, América Latina y el Caribe, Norteamérica y Asia occidental y otras regiones: Informe del Director Ejecutivo | UN | UNEP/GC.23/3/Add.7 حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواجهة التحديات البيئية الفنية: مواجهة التحديات البيئية الفنية في أقاليم أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأمريكا الشمالية وغرب آسيا: تقرير المدير التنفيذي |
Las consultas en las regiones de África y de Asia y el Pacífico acrecentaron el involucramiento cívico en los procesos atinentes a los ODM, particularmente a la seguridad alimentaria. | UN | وزادت المشاورات في إقليم أفريقيا وإقليم آسيا والمحيط الهادئ المشاركة المدنية في عمليات الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في الأمن الغذائي. |
El proyecto se hará extensivo a otros países de la región de Asia y el Pacífico, y se está trabajando para emprender proyectos similares en las regiones de África y de América del Sur. | UN | وسيوسع نطاق المشروع ليشمل بلدانا أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويجرى اتخاذ الخطوات اللازمة لاستهلال مشاريع مماثلة في منطقتي افريقيا وأمريكا الجنوبية. |
6. Los Estados Miembros deberían pedir a países adelantados que supriman las medidas discriminatorias para la concesión de licencias de tecnología espacial en las regiones de África y Oriente Medio. | UN | ٦ - ينبغي للدول اﻷعضاء أن تطلب من البلدان المتقدمة ازالة التدابير التمييزية فيما يتعلق بالترخيص لتكنولوجيا الفضاء لمنطقتي أفريقيا والشرق اﻷوسط . |