ويكيبيديا

    "en las regiones montañosas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المناطق الجبلية
        
    Crece en las regiones montañosas de difícil acceso. UN وهي تنمو في المناطق الجبلية الصعبة الوصول.
    A Kirguistán le resulta difícil lidiar con los desastres naturales, que ocurren regularmente, y sus consecuencias, sobre todo en las regiones montañosas. UN إن قيرغيزستان تواجه مشكلات في التعامل مع الكوارث الطبيعية وعواقبها التي تحدث بانتظام، خصوصا في المناطق الجبلية.
    Existen también desigualdades cada vez mayores en las regiones montañosas de tanto el Norte como el Sur, debido a la creciente urbanización de esas regiones. UN وهناك أوجه عدم مساواة متزايدة في المناطق الجبلية في كل من الشمال والجنوب نسبة لتزايد التحضر في الجبال.
    Esta dificultad existe especialmente en las regiones montañosas y desfavorecidas. UN وتعترضها هذه الصعوبة أساساً في المناطق الجبلية أو الأقل حظوة.
    La promoción del desarrollo económico sostenible en las regiones montañosas es un punto de confluencia evidente. UN فتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة في المناطق الجبلية يقيم الدليل بصورة واضحة على تلاقي أهداف السنتين.
    La comisión formuló varios planes que hoy en día siguen ejecutándose en las regiones montañosas del país. UN ووضعـت اللجنة عـدة خطـط لا تزال تنفـَّـذ في المناطق الجبلية في البلد حتى الآن.
    Con frecuencia en las regiones montañosas las comunicaciones terrestres son caras, inseguras y de difícil acceso. UN والاتصالات الأرضية في المناطق الجبلية هي في معظم الأحيان اتصالات باهظة التكلفة ولا يمكن التعويل عليها وصعبة المنال.
    46. La cuestión del desarrollo sostenible en las regiones montañosas sigue siendo un aspecto crucial de las preocupaciones de Suiza. UN 46 - واستطرد قائلاً إن مسألة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية تظل في القلب من اهتمامات سويسرا.
    Objetivo general: Reducir la pobreza de manera sostenible y equitativa en las regiones montañosas de la zona meridional de Gansu UN الهدف الرئيسي: تخفيف حدة الفقر على نحو مستدام وعادل في المناطق الجبلية في جنوب غانسو
    Las comunicaciones terrestres en las regiones montañosas suelen ser costosas, poco fiables y de acceso difícil. UN فالاتصالات الأرضية في المناطق الجبلية غالبا ما تكون باهظة التكلفة وغير موثوقة وصعبة المنال.
    Desde 2001 se viene aplicando un programa en gran escala de desarrollo de la agricultura en las regiones montañosas, de 12 años de duración. UN وبدأ في عام 2001 برنامج واسع النطاق مدته 12 سنة لتطوير الزراعة في المناطق الجبلية.
    Según un estudio realizado recientemente por el Ministerio de Salud, la tasa estimada de mortalidad materna a nivel nacional es de 165/100.000; no obstante, esa cifra es aún más elevada en las regiones montañosas y remotas donde habitan las minorías étnicas. UN وتبيّن دراسة صدرت حديثا عن وزارة الصحــة أن معـــدل وفـيــات الأمهـات الوطني يقــدر بـ 165 حـالة وفـاة لكل 000 100 مولود حي. بل إنه أعلى من ذلك في المناطق الجبلية والنائية حيث تقيم الأقليات الإثنية.
    En 2009, el lema del Día Internacional de las Montañas girará en torno a la gestión de los riesgos de desastres en las regiones montañosas. UN وسينصب اهتمام موضوع اليوم الدولي للجبال في عام 2009، على إدارة أخطار الكوارث في المناطق الجبلية.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y el Ecuador sobre tecnología espacial en beneficio del desarrollo sostenible en las regiones montañosas de los países andinos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإكوادور حول تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية من بلدان الأنديز
    Se han producido terremotos de 7,9 puntos en la escala de Richter en las regiones montañosas, así como corrientes de fango, avalanchas, derrumbes y desprendimientos de tierras, e inundaciones en la época de primavera. UN فالزلازل اﻷرضية التي تبلغ ٧,٩ درجات على مقياس ريختر تحدث في المناطق الجبلية وكذلك تحدث تدفقات طينية وانهيارات ثلجية وصخرية وأرضية، بينما تتأثر مناطق أخرى بالفيضانات المائية.
    8. Aproximadamente a fines de marzo, en las regiones montañosas de la zona de operaciones cayó una nevada mucho más copiosa que lo habitual. UN ٨ - وقرب نهاية آذار/مارس حدث تساقط شديد للثلوج في المناطق الجبلية من منطقة العمليات.
    en las regiones montañosas, la gente hablaba con más facilidad de su situación. UN ٤٩ - وكان السكان في المناطق الجبلية يتحدثون عن حالتهم بمزيد من طيبة الخاطر.
    La base de conocimientos ecológicos relativos a las tecnologías y a las prácticas agrícolas y de conservación en las regiones montañosas del mundo había mejorado lentamente, pero en tiempos recientes ha evolucionado con más rapidez. UN ١٣ - وما زالت التحسينات التي تطرأ على قاعدة المعارف الايكولوجية المتصلة بتكنولوجيات وممارسات الزراعة الحفظ في المناطق الجبلية في العالم تتسم بالبطء وإن أخذت في الازدياد في اﻵونة اﻷخيرة.
    Por lo tanto, es de esperar que se conceda más atención, dentro del marco del capítulo 13, a las actividades encaminadas a erradicar el hambre y la malnutrición, así como a alcanzar el objetivo general de mitigar la pobreza en las regiones montañosas. UN وعليه، ينتظر أن تلقى الجهود الرامية الى القضاء على الجوع وسوء التغذية اهتماما أكبر في الفصل ١٣ الى جانب الهدف العام المتمثل في تخفيف الفقر في المناطق الجبلية.
    Por ejemplo, el cáñamo silvestre crece en el valle de Shu y la ephedra sinica y la adormidera crecen en las regiones montañosas de Tien Shan y Pamir. UN وعلى سبيل المثال، فالقنب الهندي ينمو بكثرة في وادي شو وينمو الحشيش الصيني والخشخاش في المناطق الجبلية في تيين شان وبامير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد