Gastos del ACNUR en las repúblicas de Asia central | UN | انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جمهوريات آسيا الوسطى |
Todos los principales proyectos apoyados por el FNUAP en las repúblicas de Asia central fueron elaborados en cooperación con organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم تصميم جميع المشاريع الرئيسية التي يدعمها الصندوق في جمهوريات آسيا الوسطى بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة. |
- Aspectos jurídicos de la gestión financiera, económica y de la deuda en las repúblicas de Asia central. | UN | • والجوانب القانونية ﻹدارة الديون واﻹدارة الاقتصادية والمالية في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Ahora bien, el incremento de las operaciones en las repúblicas de Asia central compensa esas tendencias. | UN | بيد أن هذه الاتجاهات يوازنها نمو في العمليات في جمهوريات آسيا الوسطى. |
La inyección de extractos de paja de adormidera constituye un problema en las repúblicas de Asia central de la ex Unión Soviética. | UN | ويمثل تناول خلاصات قش الخشخاش بالحقن مشكلة في جمهوريات آسيا الوسطى من اتحاد الجهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق. |
En el decenio de 1990, hubo un aumento constante de la pobreza y la desigualdad de ingresos en las repúblicas de Asia central. | UN | وخلال عقد التسعينات، تصاعدت حدة الفقر والتفاوت في الدخل باطراد في جمهوريات آسيا الوسطى. |
46. La operación de emergencia en las repúblicas de Asia central comenzó a principios de 1993, cuando no había puestos permanentes. | UN | ٦٤- بدأت عملية الطوارئ في جمهوريات آسيا الوسطى في مطلع عام ٣٩٩١، ولم يكن يوجد في ذاك الوقت أي وظائف ثابتة. |
El UNITAR centra sus actividades en las principales esferas de interés de cada región; por ejemplo, en cuestiones de comercio y relaciones internacionales en las repúblicas de Asia central. | UN | ويركز المعهد أنشطته على مجالات الاهتمام الرئيسية في كل منطقة، فركز، على سبيل المثال، على المسائل المتعلقة بالعلاقات التجارية والدولية في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Las diferencias entre la esperanza de vida de los hombres y la de las mujeres son más marcadas en determinados países de la zona oriental de la región, mientras que disminuyen en las repúblicas de Asia central. | UN | ويزداد الفرق في الأعمار المتوقعة بين الذكور والإناث بصفة خاصة في بعض بلدان الجزء الشرقي من المنطقة، بينما يقل هذا الفرق في جمهوريات آسيا الوسطى. |
4. Los refugiados afganos en las repúblicas de Asia central son de procedencia diversa. Si bien es cierto que el origen de la mayoría es rural, otros vienen de los principales pueblos y ciudades inclusive Kabul. | UN | ٤- واللاجئون اﻷفغان في جمهوريات آسيا الوسطى من أصول مختلطة، فبينما ينحدر معظمهم من أصل ريفي، فإن بعضهم وافد من المدن الرئيسية بما فيها كابول. |
Las necesidades en concepto de viajes del personal y gastos generales de funcionamiento han aumentado puesto que hay que realizar misiones en lugares distantes y el ACNUR tiene que prever el mantenimiento de 20 vehículos oficiales, una empresa costosa en las repúblicas de Asia central porque hay que importar todas las piezas de repuesto. | UN | ولقد ازدادت الاحتياجات في إطار بند تكاليف سفر الموظفين وتكاليف التشغيل العامة بسبب البعثات اللازم القيام بها الى مواقع ميدانية نائية وانفاق المفوضية على صيانة ٠٢ عربة رسمية، مما يكلف مبالغ باهظة في جمهوريات آسيا الوسطى حيث يتعين أن تستورد جميع قطع الغيار. |
126. Los Voluntarios de las Naciones Unidas ampliaron su cooperación técnica con países de Europa central y emprendieron sus programas multisectoriales en las repúblicas de Asia central y en los Estados bálticos. | UN | ١٢٦ - وتوسع متطوعو اﻷمم المتحدة في أنشطتهم للتعاون التقني مع بلدان أوروبا الوسطى وشرعوا في برامجهم المتعددة القطاعات في جمهوريات آسيا الوسطى ودول البلقان. |
Durante su estancia en las repúblicas de Asia central, del 21 al 24 de octubre de 1998, la misión fue recibida por los Presidentes de Uzbekistán y Tayikistán, así como por los Ministros de Relaciones Exteriores de los tres países. | UN | ٣١ - وخلال فترة إقامة البعثة في جمهوريات آسيا الوسطى في الفترة من ٢١ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، استُقبلت البعثة من جانب رئيس أوزبكستان ورئيس طاجيكستان وكذلك من جانب وزراء خارجية البلدان الثلاثة. |
e) La oficina de la Federación en Almaty colabora como organismo técnico de ejecución de proyectos del FNUAP en las repúblicas de Asia central. | UN | )هـ( يتعاون مكتب الاتحاد في الماتي بوصفه وكالة تنفيذية تقنية لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Oficinas de apoyo en las repúblicas de Asia central. Desde que se aprobó el programa subregional en abril de 1995, las actividades del FNUAP en los países de Asia central (Azerbaiyán, Kazakstán, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán) han cobrado su propia identidad, y actualmente todos los países de esta región tienen sus propios proyectos, con montos que oscilan entre los 2 y 3 millones de dólares en cada país. | UN | ٤٩ - مكاتب الدعم في جمهوريات آسيا الوسطى: منذ الموافقة على البرنامج دون الاقليمي في نيسان/ أبريل ١٩٩٥، تميزت أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بلدان آسيا الوسطى )أذربيجان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان( بهويتها الخاصة، ويوجد حاليا في جميع البلدان في هذه المنطقة مشاريعها الخاصة التي تتراوح تكلفتها بين مليوني دولار و ٣ ملايين من الدولارات في كل بلد. |