En 1982 participó además en las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal del Derecho del Mar. | UN | وفي عام ١٩٨٢، شارك أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ومحكمة قانون البحار. |
En 1982 participó además en las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal del Derecho del Mar. | UN | وفي عام ١٩٨٢، شارك أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
A pesar de esas deficiencias, la Jamahiriya Árabe Libia ha participado activamente en las reuniones de la Comisión Preparatoria y se esfuerza por que su labor plasme en resultado satisfactorios. | UN | وقال إنه على الرغم من هذه العيوب فقد شارك بلده بفعالية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وبذل جهودا متواصلة للمساهمة في التوصل إلى نتائج مثمرة لأعمالها. |
Abrigamos la sincera esperanza de que este hecho lamentable no constituya un adelanto de lo que ocurrirá en las reuniones de la Comisión Preparatoria y las Conferencias de Examen que todos acordamos fortalecer. | UN | ويراودنا اﻷمل مخلصين بألا يشكل هذا التطور المؤسف بادرة لما قد يحدث في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية التي اتفقنا جميعا على تدعيمها. |
Jefe de la delegación del Iraq en las reuniones de la Comisión Preparatoria para el establecimiento de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | رئيس الوفد العراقي إلى اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار |
Ucrania participa activamente en las reuniones de la Comisión Preparatoria. | UN | 23 - وتشارك أوكرانيا بنشاط في دورات اللجنة التحضيرية. |
La Argentina se congratula por los progresos en la preparación de la Conferencia de examen del año 2000 y continuará haciendo su aporte en las reuniones de la Comisión Preparatoria. | UN | وترحب اﻷرجنتين بالتقدم المحرز في التحضيرات الجارية لعقد المؤتمر الاستعراضي في عام ٢٠٠٠، وستواصل اﻹسهام في اجتماعات اللجنة التحضيرية. |
Esta cuestión seguirá siendo examinada en las reuniones de la Comisión Preparatoria que se celebrarán en 1999 a fin de abordar las cuestiones pendientes del Estatuto de Roma. | UN | وستظل هذه المسألة موضع مناقشة في اجتماعات اللجنة التحضيرية المقرر عقدها في عام 1999 لاستعراض المسائل المعلقة في نظام روما الأساسي. |
Pide que la Secretaría prepare una compilación de esos informes como actividad preparatoria para el examen de estas cuestiones en las reuniones de la Comisión Preparatoria y de la Conferencia de examen del año 2005. | UN | ويطلب المؤتمر أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مجموعة من التقارير على سبيل التحضير للنظر في هذه المسائل في اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2005. |
Pide que la Secretaría prepare una compilación de esos informes como actividad preparatoria para el examen de estas cuestiones en las reuniones de la Comisión Preparatoria y de la Conferencia de examen del año 2005. | UN | ويطلب المؤتمر أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مجموعة من التقارير على سبيل التحضير للنظر في هذه المسائل في اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2005. |
En este contexto, son de agradecer las contribuciones de algunos Estados al fondo fiduciario para facilitar la participación de los países menos adelantados en las reuniones de la Comisión Preparatoria. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت عن امتنانها لما أسهمت به بعض الدول في الصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اللجنة التحضيرية. |
Se pide a la Secretaría que prepare una recopilación de esos informes para el examen de la cuestión en las reuniones de la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen de 2010. | UN | ويُطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة العمل على تجميع تلك التقارير تحضيراً للنظر في هذه المسألة في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Se pide a la Secretaría que prepare una recopilación de esos informes para el examen de esas cuestiones en las reuniones de la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen de 2010. | UN | ويُطلب إلى الأمانة العامة العمل على تجميع تلك التقارير للنظر في هذه المسائل في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Se pide a la Secretaría que prepare una recopilación de esos informes para el examen de la cuestión en las reuniones de la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen de 2010. | UN | ويُطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة العمل على تجميع تلك التقارير تحضيراً للنظر في هذه المسألة في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Se pide a la Secretaría que prepare una recopilación de esos informes para el examen de esas cuestiones en las reuniones de la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen de 2010. | UN | ويُطلب إلى الأمانة العامة العمل على تجميع تلك التقارير للنظر في هذه المسائل في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Marruecos participó regularmente en las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y sus órganos subsidiarios, al igual que en consultas con miras a promover la entrada en vigor del Tratado. | UN | شارك المغرب بانتظام في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهيئاتها الفرعية، وكذلك في المشاورات الهادفة إلى تعزيز بدء نفاذ المعاهدة. |
Marruecos participó con regularidad en las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y sus órganos subsidiarios, así como en las consultas encaminadas a promover la entrada en vigor del Tratado | UN | يشارك المغرب بانتظام في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهيئاتها الفرعية، فضلا عن المشاورات الرامية إلى الترويج لبدء نفاذ المعاهدة |
México ha participado en las reuniones de la Comisión Preparatoria y sus órganos subsidiarios, así como en consultas orientadas a promover la entrada en vigor del Tratado y a consolidar la funcionalidad del sistema de verificación. | UN | شاركت المكسيك في اجتماعات اللجنة التحضيرية وأجهزتها الفرعية، وفي المشاورات الرامية إلى تشجيع دخول المعاهدة حيز النفاذ وإلى تعزيز قدرة نظام التحقق على أداء وظيفته |
Los Estados Partes convienen en que en las reuniones de la Comisión Preparatoria se ha de asignar el tiempo necesario para la celebración de deliberaciones sobre las medidas prácticas destinadas a la eliminación sistemática y progresiva de las armas nucleares. | UN | 34 - وتوافق الدول الأطراف على ضرورة تخصيص وقت محدد في اجتماعات اللجنة التحضيرية للتداول بشأن الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة ومطردة لإزالة الأسلحة النووية. |
Jefe de la delegación del Iraq en las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos desde su creación hasta 1986, en 2001 y en 2002 | UN | رئيس الوفد العراقي إلى اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار منذ إنشائها حتى عام 1986، ثم عامي 2001 و 2002 |
Ucrania participa activamente en las reuniones de la Comisión Preparatoria. | UN | 23 - وتشارك أوكرانيا بنشاط في دورات اللجنة التحضيرية. |