Cualquier modificación que sea necesaria se examina en las reuniones del Comité de Examen de Proveedores y luego se aplican sus recomendaciones. | UN | وتجرى مناقشة أية تغييرات ضرورية في اجتماعات لجنة استعراض الموردين وتُنفذ توصياتها تبعا لذلك. |
Para 2004 no había rastros formales de las deliberaciones llevadas a cabo en las reuniones del Comité de Inversiones. | UN | وبالنسبة لعام 2004، لم يوجد سجل رسمي للمناقشات ذات الصلة في اجتماعات لجنة الاستثمارات. |
Para 2004 no había rastros formales de las deliberaciones llevadas a cabo en las reuniones del Comité de Inversiones. | UN | وبالنسبة لعام 2004، لم يوجد سجل رسمي للمناقشات ذات الصلة في اجتماعات لجنة الاستثمارات. |
La participación de los representantes de Albania en las reuniones del Comité de Dirección permitió un intercambio de información útil, en un espíritu de cooperación y confianza. | UN | وأتاحت مشاركة ممثلين ألبانيين في اجتماعات اللجنة التوجيهية تبادل معلومات مفيدة، في روح من التعاون والثقة. |
i) Representar al Secretario General, a solicitud de éste, en las reuniones del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام، بناء على طلبه، في اجتماعات اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام؛ |
La secretaría ha participado, en calidad de observador, en las reuniones del Comité de Ejecución de la OMA. | UN | شاركت الأمانة بصفة مراقب في دورات لجنة الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية. |
Se invitará a la secretaría del FMAM a participar en calidad de observadora en las reuniones del Comité de Facilitación del Mecanismo Mundial. | UN | ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
La Comisión Europea sólo debe participar en las reuniones del Comité de Organización y no en las de la Comisión de la Consolidación de la Paz. | UN | وينبغي أن تشارك المفوضية الأوروبية في اجتماعات اللجنة التنظيمية فقط، وليس في اجتماعات لجنة بناء السلام. |
Factores externos: Las partes participarán en las reuniones del Comité de Coordinación Militar y los Comités Militares de Coordinación de Sector. | UN | مشاركة الطرفين في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية ولجنة التنسيق العسكرية للقطاعات. |
i) Haga extensiva la financiación de los gastos de viaje y de participación en las reuniones del Comité de Cumplimiento a todos sus miembros y miembros suplentes; | UN | `1` توفير التمويل لتغطية تكاليف السفر والمشاركة في اجتماعات لجنة الامتثال ليشمل جميع أعضائها وأعضائها المناوبين؛ |
Destacando de nuevo la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، |
Destacando una vez más la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, | UN | وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، |
Destacando una vez más la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, | UN | وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، |
Destacando de nuevo la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، |
Destacando una vez más la importancia de que el órgano consultivo internacional participe en las reuniones del Comité de Evaluación y Apoyo, en calidad de observador, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، |
La participación de la Secretaria General Adjunta en calidad de observadora en las reuniones del Comité de Gestión ha sido ciertamente un paso importante en ese sentido. | UN | ومن المؤكد أن مشاركة وكيلة الأمين العام بصفة مراقب في اجتماعات لجنة الإدارة تشكل خطوة هامة في هذا المجال. |
La División participó activamente en las reuniones del Comité de Expertos que se celebraron en abril y octubre de 1992. | UN | ولعبت الشعبة دورا نشطا في اجتماعات لجنة الخبراء المعقودة في نيسان/ابريل وتشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Participación en las reuniones del Comité de Alto Nivel | UN | المشاركة في اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى |
Participación en las reuniones del Comité de Alto Nivel | UN | المشاركة في اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى |
La secretaría ha participado, en calidad de observador, en las reuniones del Comité de Ejecución de la OMA. | UN | شاركت الأمانة بصفة مراقب في دورات لجنة الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية. |
1. Pide a la secretaría que informe sobre la aplicación del marco normativo de promoción en las reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, | UN | 1- يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً بشأن تنفيذ إطار سياسات الدعوة إلى اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ |