ويكيبيديا

    "en las tecnologías de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تكنولوجيا
        
    • في مجال تكنولوجيا
        
    • في تكنولوجيات
        
    • في مجال تكنولوجيات
        
    Los países en desarrollo no pueden continuar al margen de los beneficios de la revolución en las tecnologías de la informática y las comunicaciones. UN وإن البلدان النامية لا يمكن أن تبقى على الهامش ما دام الأمر يتعلق بفوائد الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El desarrollo del transporte de alta velocidad y las innovaciones en las tecnologías de la información y las comunicaciones han acortado las distancias y han aumentado nuestra movilidad. UN إن تطور وسائل النقل فائقة السرعة والابتكارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد قصّرا المسافات وجعلانا أكثر حركة.
    Está motivada principalmente por los progresos realizados en las tecnologías de la Información y de las Comunicaciones (TCI) y fomentada por la reducción de los obstáculos al comercio mundial y por la aceleración del movimiento de capitales. UN وتحرّكها أساساً التطورات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويعززها انخفاض الحواجز أمام التجارة العالمية وتزايد سرعة تنقّل رؤوس الأموال.
    Los cambios en las tecnologías de la información y las comunicaciones hacen posible difundir información y conocimientos por medios electrónicos. UN ومكنت التغيرات الحاصلة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من نشر المعلومات والمعارف عن طريق الوسائل الإلكترونية.
    Los revolucionarios avances en las tecnologías de la información y las comunicaciones, sin embargo, proporcionan nuevas oportunidades para generar, compartir y administrar conocimientos. UN إلا أن التغيرات الثورية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح فرصا جديدة لتوليد المعارف وتبادلها وإدارتها.
    Sin embargo, los grupos delictivos se aprovechan de los avances en las tecnologías de la información para evadir incluso los sistemas de vigilancia más eficaces. UN وبالرغم من ذلك فإن الجماعات الإجرامية تستفيد من التقدم في تكنولوجيات المعلومات لمراوغة أكثر نُظُم الرصد فعالية.
    El ejemplo más concreto se encuentra en las tecnologías de la información (TI) que conducen a la automación de muchas actividades que antes exigían una gran intensidad de mano de obra. UN وأكثر مثال ملموس عن ذلك يظهر في مجال تكنولوجيات المعلومات التي تؤدي الى أتمتة أنشطة عديدة كانت كثيفة العمالة فيما مضى.
    Con respecto a los centros de información de las Naciones Unidas, el Grupo Africano cree que el establecimiento de oficinas de información regionales sería beneficioso solamente en las zonas que estén adelantadas en las tecnologías de la información y la comunicación. UN وفيما يتعلق بمراكز الإعلام، فإن المجموعة الأفريقية تعتبر أن إنشاء مكاتب إقليمية ذو فائدة فقط في المناطق المتقدمة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Los avances sin precedentes en las tecnologías de la información y la comunicación también agrandan la brecha entre los precursores y los que quedan atrás. UN كما أن حالات التقدم غير المسبوقة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تُوسع الفجوة بين الذين يتقدمون الصفوف والذين فاتهم الركب.
    Los asombrosos avances realizado en las tecnologías de la información y la comunicación no deben ensanchar la brecha que existe entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وينبغي ألا تؤدي أوجه التقدم المذهلة التي تحققت في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تعميق الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Los avances de hoy en las tecnologías de la información y de las comunicaciones, especialmente en el ciberespacio, ofrecen una oportunidad enorme de promover la educación en materia de derechos humanos en todos los rincones del planeta. UN ويشكل التقدم المحرز اليوم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولا سيما في الفضاء الحاسوبي، فرصة هائلة للنهوض بالتوعية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Las aspiraciones de desarrollo y crecimiento económico y el imprescindible avance en las tecnologías de la información y las telecomunicaciones son objetivos de todos los países, fundamentalmente de los países en desarrollo. UN وتتطلع جميع البلدان، وخاصة البلدان النامية، إلى التنمية والنمو الاقتصادي وإحراز تقدم حيوي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتتخذها هدفا لها.
    Con los continuos y rápidos avances en las tecnologías de la información y las comunicaciones, Myanmar también se enfrenta al reto de sacar partido de este fenómeno. UN 16 - أضاف قائلاً إن بلده يواجه تحدي الاستفادة من التقدم السريع المطرد في تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    El problema de la seguridad de la información internacional surgió a raíz de los avances registrados en las tecnologías de la información y las comunicaciones, que dieron lugar a toda una serie de nuevos desafíos y amenazas de seguridad en los planos nacional, regional e internacional. UN لقد ظهرت مشكلة ضمان أمن المعلومات على الصعيد الدولي نتيجة للتطورات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما أدى إلى ظهور تحديات وتهديدات أمنية جديدة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Para que siga progresando la cooperación a nivel internacional, harán falta medidas destinadas a promover un entorno pacífico, seguro, abierto y cooperativo en las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ثم إن تحقيق المزيد من التقدم في مجال التعاون الدولي سيتطلب اتخاذ إجراءات لتهيئة بيئة للتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكون بيئة سلمية ومأمونة ومُتفتحة.
    56. Las innovaciones constantes en las tecnologías de la información han revolucionado el comercio de servicios. UN ٦٥- أحدثت الابتكارات المستمرة في مجال تكنولوجيا المعلومات ثورة في البيئة التجارية للخدمات.
    Pese a una prosperidad material sin precedentes, las mejoras en los métodos de producción y los avances en las tecnologías de la información y las comunicaciones, el mundo moderno sigue estando aquejado de viejos y nuevos problemas sociales. UN 136 - ما زال العالم المعاصر يعاني من المشاكل الاجتماعية، القديم منها والجديد، على الرغم من الازدهار المادي وتحسين وسائل الإنتاج والتقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بصورة لم يسبق لها مثيل.
    Los rápidos cambios en las tecnologías de la información y de las comunicaciones han revolucionado el mundo de los jóvenes. UN فقد أحدثت التغيرات السريعة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ثورة في عالم الشباب.
    También ha habido avances significativos en el reconocimiento, en los marcos internacionales, de la importancia de la igualdad entre los géneros en las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وسُجل أيضا تقدم كبير في الأطر الدولية التي تُقرّ بأهمية المساواة بين الجنسين في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Este incremento se había visto impulsado por la intensificación de la competencia mundial, la revolución en las tecnologías de la información y el crecimiento registrado por las industrias de tecnología avanzada y servicios. UN وأدى تزايد المنافسة العالمية، والثورة في تكنولوجيات المعلومات، والنمو في صناعات التكنولوجيا الرفيعة والخدمات إلى تسارع تلك الزيادة.
    El Grupo III, sobre la intensificación de la competitividad estratégica en las tecnologías de la información y las comunicaciones, se reunió en Luanda (Angola), del 15 al 17 de enero de 2003. UN أما الفريق الثالث المعني بتعزيز القدرة التنافسية الاستراتيجية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال فقد اجتمع في لواندا بأنغولا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2003.
    Otra cuestión que se plantea es la de la eficacia de las enormes inversiones realizadas en las tecnologías de la información, y en ese sentido, la Comisión Consultiva destaca la necesidad de contar con una dirección de alto nivel que asuma una función estratégica. UN والسؤال الآخر الذي يطرح يتعلّق بفعالية الاستثمارات الهائلة في مجال تكنولوجيات المعلومات. وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة توفير إدارة عليا تضطلع بدور استراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد