Reestructuración institucional para fortalecer la capacidad sustantiva del UNIFEM en las tres esferas temáticas y consolidar la orientación geográfica del UNIFEM | UN | إعادة الهيكلة التنظيمية لتعزيز القدرة الفنية للصندوق في المجالات المواضيعية الثلاثة وزيادة التركيز الجغرافي للصندوق |
4. Experiencia de los grupos vulnerables en las tres esferas temáticas | UN | 4 - خبرة الجماعات الضعيفة في المجالات المواضيعية الثلاثة |
El Grupo está convencido de que el Sr. LI Yong logrará cumplir sus tareas y facilitar cooperación técnica de forma eficaz y eficiente en las tres esferas temáticas prioritarias. | UN | والمجموعة على ثقة بأنَّ السيد لي يون سيكون قادراً على تحقيق مهامه وتقديم سُبل التعاون التقني الفعال والكفء في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية. |
Un defecto común evidente observado en las reuniones regionales de aplicación en las cinco regiones es la insuficiencia de las inversiones en las tres esferas temáticas. | UN | ومن أوجه القصور المشتركة التي اتضحت في اجتماعات الاستعراض الإقليمية في المناطق الخمس النقص الفادح في الاستثمار العام في المجالات التخصصية الثلاثة. |
74. Sin embargo, el Grupo subraya la necesidad de aprovechar de manera más eficiente los recursos financieros disponibles y pide a la Secretaría que intensifique sus esfuerzos por hallar nuevas formas de reducir los gastos y aumentar la movilización de fondos destinados a actividades técnicas en las tres esferas temáticas. | UN | 74- بيد أنه شدّد بالنيابة عن المجموعة على ضرورة تحسين الكفاءة في استخدام الموارد المالية المتاحة ودعا الأمانة إلى مضاعفة جهودها لإيجاد سبل جديدة لخفض الإنفاق وزيادة حشد الأموال من أجل الأنشطة التقنية في كل المجالات المواضيعية الثلاثة. |
El UNIFEM siguió trabajando para el logro de su objetivo primordial, centrado en las tres esferas temáticas y cinco estrategias básicas establecidas en el plan anterior, mediante las cuales se apoya un enfoque innovador y catalítico de la emancipación de la mujer y la igualdad de los sexos. | UN | واستمر الصندوق في العمل من أجل بلوغ هدفه الشامل من خلال التركيز على مجالاته المواضيعية الثلاثة واستراتيجياته الأساسية الخمس المحددة في الخطة السابقة، والتي تساند نهجا ابتكاريا وتيسيريا لتناول تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
A este respecto, el Grupo insta a la Secretaría a que incremente el intercambio de información y de coordinación con los miembros del GRULAC para promover actividades de cooperación técnica en las tres esferas temáticas prioritarias de la ONUDI. | UN | وفي هذا الصدد، تحث مجموعة الـ77 والصين الأمانة على زيادة تبادل المعلومات والتنسيق مع أعضاء مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي من أجل تعزيز أنشطة التعاون التقني في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية. |
Pide a la Secretaría que convoque la tercera Reunión de Grupo de Expertos del GRULAC a fin de dar nuevo impulso a las actividades convenidas en el programa regional, de tal modo que los países puedan definir nuevas estrategias en las tres esferas temáticas prioritarias y en lo relativo a la movilización de recursos. | UN | وتطلب المجموعة من الأمانة عقد اجتماع فريق الخبراء الثالث لمجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، بهدف إعطاء زخم جديد للأنشطة المتفق عليها في البرنامج الإقليمي والسماح لهذه البلدان بتحديد الاستراتيجيات الجديدة في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية وفي مجال حشد الموارد. |
A fin de transformar esas posibilidades en actividades concretas, los participantes se dividieron nuevamente en grupos para determinar las oportunidades de aumentar el apoyo prestado por los centros y redes regionales a la adaptación en las tres esferas temáticas abarcadas en el taller. | UN | ولترجمة هذه الإمكانيات إلى إجراءات ملموسة، شكل المشاركون مجموعة ثانية من الأفرقة الفرعية للتوصل إلى تحديد دقيق للفرص المتاحة للمراكز والشبكات الإقليمية لزيادة حجم دعمها للتكيف في المجالات المواضيعية الثلاثة التي تدارستها حلقة العمل. |
Para atender a esas necesidades, el GCE elaborará material didáctico adicional sobre instrumentos transversales en las tres esferas temáticas a que se alude en el párrafo 21 supra, además de la prestación de asesoramiento técnico para mejorar las competencias organizativas y de gestión de los equipos técnicos nacionales. | UN | ولتناول تلك الاحتياجات، سيضع مجلس الخبراء الاستشاري مواد تدريبية إضافية تتناول الأدوات الشاملة لعدة قطاعات في المجالات المواضيعية الثلاثة المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه، بما يشمل تقديم المشورة العلمية بشأن تحسين المهارات التنظيمية والإدارية للأفرقة التقنية الوطنية. |
Para atender a esas necesidades, el GCE elaborará material didáctico adicional sobre instrumentos transversales en las tres esferas temáticas a que se alude en el párrafo 21 supra, además de la prestación de asesoramiento técnico para mejorar las competencias organizativas y de gestión de los equipos técnicos nacionales. | UN | ولتناول تلك الاحتياجات، سيضع مجلس الخبراء الاستشاري مواد تدريبية إضافية تتناول الأدوات الشاملة لعدة قطاعات في المجالات المواضيعية الثلاثة المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه، بما يشمل تقديم المشورة العلمية بشأن تحسين المهارات التنظيمية والإدارية للأفرقة التقنية الوطنية. |
57. En cuanto a la prestación de cooperación técnica, el Japón espera que la ONUDI redoble sus esfuerzos para crear proyectos fundamentales, en las tres esferas temáticas prioritarias, acordes a las necesidades reales de los países beneficiarios y haciendo hincapié no sólo en la cantidad, sino también en la calidad de la cooperación técnica. | UN | 57- وفيما يتعلق بتنفيذ التعاون التقني، قال إن اليابان تتوقع أن تكرّس اليونيدو قصارى جهدها لخلق مشاريع أساسية في المجالات المواضيعية الثلاثة التي تستجيب للحاجيات الحقيقية للبلدان المتلقية والتي لا تشدد على حجم التعاون التقني فحسب، وإنما أيضا على جودته. |
70. En la región de Asia y el Pacífico, la ONUDI ha continuado prestando una serie de servicios a nivel subregional y nacional en las tres esferas temáticas de la Organización, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. | UN | 70- في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، واصلت اليونيدو توفير مجموعة منوّعة من الخدمات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني في المجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة، وهي الحد من الفقر من خلال أنشطة منتجة، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
La generación de conocimientos se ha promovido mediante análisis basados en datos e investigaciones en las tres esferas temáticas, esto es: a) políticas socioeconómicas y pobreza infantil; b) aplicación de las normas internacionales en favor de los niños; y c) protección de los niños frente a la violencia, la explotación y los abusos. | UN | 17 - يجري تعزيز توليد المعارف عن طريق الأبحاث وتحليل البيانات في المجالات المواضيعية الثلاثة التالية: (أ) السياسات الاجتماعية - الاقتصادية وفقر الأطفال؛ (ب) تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الطفل؛ (ج) حماية الأطفال من العنف، وسوء المعاملة والاستغلال. |
63. El Grupo toma nota de la información sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2008-2011 (IDB.36/14), y observa con satisfacción que la Secretaría ha seguido realizando diversas actividades en las tres esferas temáticas, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. | UN | 63- وقال إن المجموعة تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 (IDB.36/14)، وأضاف أنه سعيد بملاحظة أن الأمانة تواصل تنفيذ مختلف الأنشطة في المجالات المواضيعية الثلاثة للحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
67. El Grupo toma nota de los progresos de los proyectos subregionales de cooperación técnica en las tres esferas temáticas prioritarias en la región de Asia y el Pacífico, e insta a la Secretaría a que dé prioridad a la transferencia de tecnología y la creación de capacidad en la región y a que le informe de los resultados satisfactorios obtenidos para reproducirlos en el futuro. | UN | 67- ذكر أن المجموعة تحيط علما بالتقدم المحرز في مشاريع التعاون التقني على الصعيد دون الإقليمي في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وحث الأمانة على إعطاء الأولوية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في المنطقة وتقديم تقرير عن التجارب الناجحة في الميدان من أجل تكرارها مستقبلا. |
Con posterioridad al período de sesiones sobre perspectivas regionales, la Comisión centró sus deliberaciones en las opciones de política y las medidas prácticas en las tres esferas temáticas cuya aplicación requería un esfuerzo concertado a escala global. | UN | 112 - بعد انتهاء دورة التصورات الإقليمية ركزت اللجنة مداولاتها على خيارات السياسة العامة والتدابير العملية في المجالات التخصصية الثلاثة التي يحتاج تنفيذها لبذل جهود عالمية منسقة من أجل التنفيذ. |
76. El Grupo alienta a la Secretaría a que aproveche de manera más eficiente los recursos financieros disponibles y a que aumente la movilización de fondos con apoyo del sector privado, con miras a seguir ampliando las actividades de cooperación técnica en las tres esferas temáticas. | UN | 76- وقال إنَّ المجموعة تشجع الأمانة على تحسين الكفاءة في استخدام الموارد المالية المتاحة وزيادة حشد الأموال بدعم من القطاع الخاص، من أجل مواصلة التوسّع في أنشطة التعاون التقني في كل المجالات المواضيعية الثلاثة. |