ويكيبيديا

    "en lesotho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ليسوتو
        
    • وفي ليسوتو
        
    • ففي ليسوتو
        
    • إلى ليسوتو
        
    • من ليسوتو
        
    • الى ليسوتو
        
    • في لوسوتو
        
    • بشأن ليسوتو
        
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el programa operacional en Lesotho UN صنــــدوق اﻷمـــم المتحدة الاستئماني مـن أجـل البرنامـج التشغيلي في ليسوتو
    Un orador pidió información sobre la conclusión de las actividades de microfinanciación en Lesotho. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Programa Operacional en Lesotho UN الصندوق الاستئماني لﻷمم المتحدة من أجل البرنامج التنفيذي في ليسوتو
    Mi país también se siente preocupado por los recientes acontecimientos en Lesotho. UN وتشغل بال بلدي أيضا اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في ليسوتو.
    En las Comoras y en Lesotho, la paz es ahora una realidad. UN أما في جزر القمر وفي ليسوتو فقد أصبح السلام الآن حقيقة واقعة.
    No es política del Gobierno expulsar arbitrariamente a extranjeros que se encuentren lícitamente en Lesotho. UN وليس من سياسة الحكومة أن تطرد، تعسفاً، اﻷجانب المقيمين بشكل قانوني في ليسوتو.
    Un orador pidió información sobre la conclusión de las actividades de microfinanciación en Lesotho. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو.
    Gestión integrada de desechos sólidos en Lesotho UN الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ليسوتو
    Estas representan un paso importante hacia la restauración de un Gobierno democrático y responsable en Lesotho. UN وتمثل الانتخابات خطوة كبرى نحو إعادة تنصيب حكومة ديموقراطية مسؤولة في ليسوتو.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Programas Operacionales en Lesotho UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للبرنامج التشغيلي في ليسوتو
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para programas operacionales en Lesotho UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئمانـــي للبرنامـج التشغيلي في ليسوتو
    en Lesotho entendemos que el respeto de los derechos humanos tendrá mucho efecto en el logro de la eliminación de los focos de tirantez y de convulsión civil. UN ونحن في ليسوتو نعتقد بأن توقير حقوق اﻹنسان سيقطع شوطا بعيدا صوب إزالة بؤر التوتر والصراع اﻷهلي.
    La primera vez que se ensayó esta modalidad fue en 1992 en Etiopía y posteriormente se desarrolló más ampliamente en Lesotho, Malawi y el Níger. UN وقد جرى اختبار هذا النهج في أول اﻷمر في أثيوبيا في عام ١٩٩٢، وتم تطويره تماما بعد ذلك في ليسوتو وملاوي والنيجر.
    Nosotros en Lesotho comprendemos las amargas consecuencias de la guerra y los conflictos similares. UN ونحن في ليسوتو نفهم معنى النتائج المريرة التي تخلفها الحرب وغيرها من الصراعات الشبيهة بالحروب.
    Abrigamos la esperanza de que el legado de paz y democracia que dejó en Lesotho sea el monumento más duradero a su reinado de treinta años. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكون تركة السلام والديمقراطية التي خلفها في ليسوتو أخلد معلم يشهد على سنوات حكمه الثلاثين.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para programas operacionales en Lesotho UN الصندوق الاستئماني لﻷمم المتحدة للبرنامج التنفيذي في ليسوتو
    Es evidente que existe la urgente necesidad de seguir estudiando la evolución de este problema en Lesotho. UN ويبدو أن هناك حاجة عاجلة ﻹجراء دراسة أخرى بشأن هذه القضية في ليسوتو.
    Los acontecimientos ocurridos recientemente en Lesotho se ajustan en gran medida al diagnóstico del Secretario General. UN واﻷحداث التي وقعت مؤخرا في ليسوتو تتفق وتشخيص اﻷميـــن العام إلى حد بعيد.
    en Lesotho estamos aplicando un plan de acción concreto para hacer que la educación esté al alcance de todos para el año 2015. UN وفي ليسوتو اتخذت تدابير ملموسة لتحقيق التعليم للجميع في موعد لا يتجاوز عام 2015.
    en Lesotho, se redactaron nuevos textos legales sobre fiscalización de drogas y temas conexos y se impartió la correspondiente capacitación. UN وفي ليسوتو ، أعدت صيغة مسودة لتشريعات جديدة ذات صلة بمراقبة المخدرات ومكافحتها ، وتم توفير التدريب المناسب لذلك .
    en Lesotho, como resultado del pago de pensiones, el hambre se redujo a la mitad. UN ففي ليسوتو أدت هذه المعاشات التقاعدية إلى تخفيض معدلات الجوع إلى النصف.
    No existe actualmente la posibilidad de confiscar dinero en efectivo en las fronteras, ni se exige a las personas que entran en Lesotho que hagan una declaración de divisas. UN وليست هناك في الوقت الحالي صلاحيات تسمح بمصادرة النقود على الحدود أو تلزم الأشخاص الداخلين إلى ليسوتو بإعلان المبالغ النقدية التي يحملونها.
    El estudio se llevó a cabo en Lesotho, Sudáfrica y Swazilandia. UN وقد أجريت الدراسة بالفعل في كل من ليسوتو وجنوب أفريقيا وسوازيلند.
    Se está prestando asistencia análoga, en la elaboración de nuevos códigos penales, en Lesotho y el Paraguay. UN ويجري تقديم مساعدة مماثلة الى ليسوتو وباراغواي في وضع مدونة جنائية جديدة.
    " 1) Con sujeción a lo dispuesto en los párrafos 2 y 3, toda persona nacida en Lesotho después de entrar en vigor la presente Constitución, será ciudadana de Lesotho. UN " )١( رهنا بأحكام الفرعين )٢( و)٣( من هذه المادة، يصبح كل شخص وُلد في لوسوتو بعد دخول هذا الدستور حيز النفاذ مواطنا من مواطني ليسوتو.
    67. En el informe anual de 2013 del Coordinador Residente en Lesotho, se señaló que, a comienzos de 2013, Lesotho había sufrido una sequía provocada por el cambio climático, que había ocasionado una grave inseguridad alimentaria. UN 67- ورد في التقرير السنوي بشأن ليسوتو الصادر عن المنسق المقيم في عام 2013 أن ليسوتو شهدت في بداية عام 2013 جفافاً ناجماً عن تغير المناخ أدى إلى أزمةٍ شديدةٍ في الأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد