ويكيبيديا

    "en letonia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفي لاتفيا
        
    • إلى لاتفيا
        
    • الى ﻻتفيا
        
    • في ليتوانيا
        
    • من ﻻتفيا
        
    • في لاتفيا إلى
        
    • في ﻻتفيا
        
    • في لاتفيا يكون
        
    • وتوجد في لاتفيا
        
    • للاتفيا
        
    en Letonia estas directrices se han aplicado a una situación demográfica singular causada por 50 años de ocupación. UN وفي لاتفيا تطبق هذه المبادئ التوجيهية على وضع ديموغرافي فــريد نــاجم عن ٥٠ ســنة من الاحتلال.
    en Letonia existen 136 instituciones municipales de educación cultural, con un total de 18.593 alumnos. UN 639- وفي لاتفيا توجد 136 مؤسسة بلدية للتعليم الثقافي بها 593 18 طالباً.
    en Letonia y en Chipre, más de la mitad de las mujeres mayores de 65 años corren el riesgo de caer en la pobreza. UN وفي لاتفيا وقبرص، يتعرض للفقر أكثر من نصف النساء البالغات من العمر 65 عاما فأكثر.
    Las misiones en Letonia y Estonia están prestando asistencia en cuestiones relacionadas con la aplicación de las leyes. UN وتقوم البعثتان الموفدتان إلى لاتفيا واستونيا بتقديم المساعدة في المسائل المتصلة بتنفيذ القوانين.
    Se felicita de la función catalizadora de la Conferencia, que despertó en Letonia un mayor interés en las cuestiones relativas a la mujer. UN وهي تشيد بالدور الحفاز الذي اضطلع به المؤتمر الذي أثار في ليتوانيا اهتماما كبيرا بالمسائل المتعلقة بالمرأة.
    Efectivamente, hemos asistido a una interacción creciente entre ambas estructuras, por ejemplo, en Georgia, en la ex Yugoslavia y en Letonia en el desempeño de programas individuales. UN لقد شهدنا بالفعل تفاعلا متناميا بين هاتين البنيتين في القيام ببرامج انفرادية - على سبيل المثال، في جورجيا، وفي يوغوسلافيا السابقة، وفي لاتفيا.
    en Letonia y Estonia los graves problemas inter-étnicos se han visto agravados por las actividades de los grupos neonazis en esos países, que suponen un insulto a la memoria de miles de víctimas del fascismo. UN 7 - وفي لاتفيا واستونيا، كان ثمة تفاقم للمشاكل الخطيرة القائمة بين مختلف العرقيات من جراء أنشطة المجموعات النازية الجديدة بهذين البلدين، مما يمثل إهانة لذكرى الآلاف من ضحايا الفاشية.
    en Letonia el sector privado absorbe aproximadamente a la mitad de los graduados de los centros de enseñanza superior especializados en pedagogía. UN 598- وفي لاتفيا يستوعب القطاع الخاص نحو نصف المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي البيداغوجي.
    en Letonia, podía otorgarse un permiso de residencia temporal de seis meses como mínimo a las víctimas de la trata si éstas cooperaban con las autoridades competentes. UN وفي لاتفيا يمكن إصدار تصريح إقامة مؤقت لمدة ستة أشهر على الأقل لضحية الاتجار بالبشر إذا تعاون الضحية مع السلطات المختصة.
    En Bosnia y Herzegovina, se realizan actividades de cooperación con la OSCE en relación con la aplicación del Acuerdo de Paz de Dayton, y otras en algunos países miembros de la Comunidad de Estados Independientes y en Letonia y Moldova. UN ٢٣ - أما التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فيجري تطويره في البوسنة والهرسك في إطار تنفيذ اتفاقات دايتون للسلام، وفي بعض الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة، وفي لاتفيا ومولدوفا.
    en Letonia, como en otros países, el derrumbamiento del régimen comunista, el resurgir de la democracia y la instauración de una economía de mercado redundaron en una enorme expansión de las oportunidades sociales, económicas y culturales de la población. UN 351- وفي لاتفيا كما في بقية البلدان كان انهيار النظام الشيوعي وإعادة إحياء الديمقراطية واقتصاد السوق سببا في توسع كبير في الفرص الاجتماعية والاقتصادية والثقافية أمام السكان.ولكن نمو هذه الفرص كان مصحوبا بتزايد الضعف الاجتماعي.
    La colaboración con organizaciones de los países bálticos se inició con la prevención de la trata de mujeres, especialmente en Estonia, junto con la organización ENUT, en Lituania con el Centro de información sobre cuestiones de la mujer, y en Letonia con Marta, Centro de información para la mujer. UN وبدأت منظمات في بلدان البلطيق العمل لمنع الإتجار بالمرأة، لا سيما في إستونيا مع منظمة إينوت ENUT، وفي ليتوانيا مع مركز المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة، وفي لاتفيا مع مركز مارتا للموارد المتعلقة بالمرأة.
    en Letonia la prestación de maternidad se paga a todas las personas acogidas al seguro social que en la fecha en que se produzca el hecho objeto del seguro estén cubiertas por el seguro de maternidad, sin condicionarse a la duración de ningún período (por ejemplo, el período de servicio o el período de pago de contribuciones al seguro social). UN 236- وفي لاتفيا تمنح إعانات الأمومة لجميع المشمولين بالتأمين الاجتماعي الذين يكونون خاضعين عند حدوث الواقعة التأمينية لتأمين الأمومة، وليس هناك مدة معينة لاستحقاق تلك الإعانات (مثلاً طول مدة الخدمة أو مدة دفع اشتراكات التأمين الاجتماعي).
    en Letonia, al igual que en otros países ex comunistas, la principal rama de estudios eran las ingenierías (50% en la ex Unión Soviética), mientras que los alumnos que estudiaban ciencias sociales constituían menos del 10%. UN 552- وفي لاتفيا كما في بقية البلدان الشيوعية السابقة كان المجال الرئيسي للتعليم هو العلوم الهندسية (50 في المائة في الاتحاد السوفياتي السابق) في حين أن عدد الدارسين في العلوم الاجتماعية كان أقل من 10 في المائة.
    Las autoridades judiciales de Mónaco iniciaron la tramitación de una comisión rogatoria para investigar el blanqueo de dinero, en particular el origen de los 13 millones de euros depositados entre marzo de 2002 y julio de 2005 por KATEX Mines Guinea en su cuenta de Mónaco a nombre de su Director sirio, Hadj Ahmad Fouzi (véase el anexo VII). Las investigaciones también identificaron cuentas bancarias en Teherán y en Letonia. UN وقد أنشأت السلطات القضائية في موناكو لجنة بتفويض قضائي لعمليات غسل الأموال، ولا سيما بشأن مصدر مبلغ 13 مليون يورو أودعته شركة كاتِكس الغينية للمناجم خلال الفترة من آذار/ مارس 2002 إلى تموز/ يوليه 2005 في حسابها بموناكو باسم مديرها السوري الحاج أحمد فوزي (انظر المرفق السابع). كذلك تعرّف المحققون على حسابات مصرفية في طهران وفي لاتفيا.
    Como habían transcurrido más de seis meses desde la captura del pescado, no se permitió su importación en Letonia para el consumo humano y, por consiguiente, el cliente lo devolvió al comprador. UN ولم يسمح بتوريد السمك إلى لاتفيا لأغراض الاستهلاك البشري لأنه قد مضى أكثر من ستة شهور على صيدها، ومن ثم فقد قام الزبون بإعادتها إلى المشتري.
    El programa prevé la creación de una institución independiente de promoción y protección de los derechos humanos en Letonia, la Oficina Letona de Derechos Humanos. UN ويتضمن هذا البرنامج إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في ليتوانيا وهي المكتب الليتواني لحقوق اﻹنسان.
    El enorme aumento de las emisiones del sector de los desechos en Letonia se debe a una corrección de la metodología desde 1998, cuyo resultado no se ha aplicado a toda la serie temporal. UN ويُعزى الارتفاع الكبير جداً في قطاع النفايات في لاتفيا إلى تصحيح المنهجية منذ عام 1998، الذي لم يُجد تطبيق نتيجته على السلسلة الزمنية بأكملها.
    En el caso de que no se cumplan las prescripciones de la Ley de los sindicatos o de que los estatutos prevean actividades contrarias a la legislación vigente en Letonia, el Ministerio de Justicia podrá denegar el registro. UN وفي حالة مخالفة الاشتراطات المنصوص عليها في القانون أو إذا كان ميثاق النقابة ينص على أنشطة تخالف النصوص القانونية السارية في لاتفيا يكون لوزارة العدل أن ترفض تسجيل النقابة.
    30. en Letonia hay dos canales nacionales de televisión y dos canales comerciales importantes de televisión. UN 30 - وتوجد في لاتفيا قناتان للتليفزيون الوطني وقناتان كبيرتان للتليفزيون التجاري.
    Pregunta del Comité contra el Terrorismo: ¿Existen en Letonia disposiciones que regulen las redes bancarias informales? Sírvanse reseñar tales disposiciones. UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: هل للاتفيا أحكام تنظم الشبكات المصرفية غير الرسمية؟ يرجى تقديم موجز عن هذه الأحكام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد