ويكيبيديا

    "en liberia a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ليبريا إلى
        
    • في ليبريا في
        
    • في ليبريا على
        
    • في ليبيريا إلى
        
    • في ليبريا أن
        
    • في ليبريا من
        
    Tomando nota también de la intención del Secretario General de transferir las principales funciones desempeñadas por la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), junto con el personal de la Oficina, cuando proceda, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    Tomando nota también de la intención del Secretario General de transferir las principales funciones desempeñadas por la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), junto con el personal de la Oficina, cuando proceda, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    Los meses restantes de 2007 y el año 2008 se dedicarán a reforzar las actividades de reintegración y también a traspasar las responsabilidades del ACNUR relativas al grupo temático de la protección en Liberia a los agentes idóneos. UN وسوف تكرّس الأشهر المتبقية من عام 2007 وعام 2008 لتعزيز أنشطة إعادة الإدماج مع نقل مسؤوليات المفوضية في مجموعة الحماية في ليبريا إلى الجهات الفاعلة المناسبة.
    El Comité examinó la situación en Liberia a raíz del reciente ataque de que fue objeto este Estado miembro de la CEDEAO. UN ٢ - ونظرت اللجنة في الحالة في ليبريا في أعقاب الهجوم الذي شن مؤخرا على تلك الدولة العضو في الجماعة الاقتصادية.
    Los Ministros procedieron a un intercambio de opiniones sobre la situación en Liberia, a la luz de las informaciones que se les comunicaron. UN ٦ - وتبادل الوزراء اﻵراء بشأن الحالة في ليبريا في ضوء المعلومات المقدمة.
    Instamos a las facciones en Liberia a que den una oportunidad a la paz y lleven a cabo la reconciliación nacional, la reconstrucción y la rehabilitación de su país. UN ونحث الفصائل المختلفة في ليبريا على منح السلام فرصة والعمل على تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة إعمار بلدها وإعادة تأهيله.
    Se espera que el amplio acuerdo de paz firmado en Accra permita lograr una mayor estabilidad en Liberia a corto plazo y abra el camino para la celebración de unas elecciones libres e imparciales. UN ومن المؤمل أن يؤدي اتفاق السلام الشامل الموقع في أكرا إلى مزيد من الاستقرار في ليبريا على المدى القصير، وأن يمهد السبيل إلى انتخابات حرة ونزيهة.
    152. En su resolución 6/31, de 14 de diciembre de 2007, el Consejo invitó a la Experta independiente sobre la situación de los derechos humanos en Liberia a que le presentase en su noveno período de sesiones un informe final sobre la eficacia y efectividad de las medidas aplicadas en la práctica. UN 152- دعا المجلس، في قراره 6/31 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا إلى تقديم تقرير نهائي إلى المجلس في دورته التاسعة عن مدى فعالية وكفاءة التدابير المطبَّقة عملياً.
    Los diamantes también eran parecidos a los de exportaciones sospechosas realizadas por Yuly Diam y ADMT en Liberia a Rafexi Ltd. en Israel. UN وكانت أيضا شبيهة لأحجار الماس المشبوهة التي صدّرها ”Yuly Diam“ و ”ADMT“ في ليبريا إلى شركة ”Rafexi“.
    10. Observa con reconocimiento la asistencia que sigue prestando la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة المستمرة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار؛
    Apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola a título reembolsable UN الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا على أساس استرداد التكاليف
    10. Observa con aprecio la asistencia inmediata prestada por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire durante la crisis posterior a las elecciones; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار فور نشوء الأزمة بعد الانتخابات؛
    10. Observa con aprecio la asistencia inmediata prestada por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión en Côte d ' Ivoire durante la crisis posterior a las elecciones; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة الفورية التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار خلال الأزمة التي أعقبت إجراء الانتخابات؛
    10. Observa con aprecio la asistencia inmediata prestada por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire durante la crisis posterior a las elecciones; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار فور نشوء الأزمة بعد الانتخابات؛
    1. Decide autorizar al Secretario General a reasignar temporalmente de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, por un período de no más de cuatro semanas, un máximo de tres compañías de infantería y una unidad de aviación constituida por dos helicópteros militares de uso general; UN 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام بأن ينشر مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع ما أقصاه ثلاث سرايا مشاة ووحدة طيران مؤلفة من اثنتين من الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض؛
    Se elaboraron directrices para la evaluación de la gestión en " tiempo real " en las etapas iniciales de situaciones de emergencia que se pondrán a prueba en Liberia a principios de 2004. UN ووضعت مبادئ توجيهية للتقييم الآني لأداء الإدارة في المراحل الأولى من حالات الطوارئ. وستختبر هذه المبادئ في ليبريا في أوائل عام 2004.
    Sam " Mosquito " Bockarie, fue muerto en Liberia a principios de mayo de 2003, y Foday Sankoh murió en prisión el 30 de julio de 2003. UN وقتل سام " موسكيتو " بوكاري في ليبريا في أوائل أيار/مايو 2003، بينما توفى فوداي سنكوه في السجن في 30 تموز/يوليه 2003.
    En respuesta al llamamiento del Secretario General, la India envió la primera unidad de policía formada íntegramente por mujeres para la labor de mantenimiento de la paz en Liberia a principios de este año. UN واستجابة لنداء الأمين العام، قدمت الهند أول وحدة مشكلة للشرطة مؤلفة كلها من النساء لأعمال حفظ السلام في ليبريا في بداية هذا العام.
    La ONUCI y la UNMIL están formulando también una estrategia de comunicación transfronteriza para alentar a los ciudadanos de Côte d ' Ivoire que viven en Liberia a que regresen a su país. UN ووضعت العملية والبعثة أيضا استراتيجية اتصال عبر الحدود تسعى إلى تشجيع الإيفواريين الذين يعيشون في ليبريا على العودة إلى كوت ديفوار.
    i) Establecer una lista de los miembros del Frente Revolucionario Unido presentes en Liberia a los que se hace referencia en el apartado a) del párrafo 2 supra; UN (ط) وضع قائمة بأعضاء الجبهة المتحدة الثورية الموجودين في ليبريا على نحو ما هو مشار إليه في الفقرة 2 (أ) أعلاه؛
    69. En su resolución 6/31, de 14 de diciembre de 2007, el Consejo invitó a la Experta independiente sobre la situación de los derechos humanos en Liberia a que le presentara, en su noveno período de sesiones, un informe final sobre la eficacia y efectividad de las medidas aplicadas en la práctica. UN دعا المجلس، في قراره المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا إلى تقديم تقرير نهائي إلى المجلس في دورته التاسعة عن مدى فعالية وكفاءة التدابير المطبَّقة عملياً.
    7. Insta a todos los Estados Miembros que aún no hayan pagado las cuotas que les corresponden para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia a que lo hagan prontamente y en su totalidad; UN ٧ - تحث الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تفعل ذلك على الفور وبالكامل؛
    En Liberia, a algunos niños asociados con fuerzas o grupos armados se les llegó a impedir la entrada a emplazamientos de desmovilización porque no estaban armados. UN فقد مُنع أطفال ممن لهم صلة بالقوات أو الجماعات المسلحة في ليبريا من دخول مواقع التسريح لأنهم لم يكونوا مسلحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد