ويكيبيديا

    "en lisboa el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في لشبونة في
        
    • في لشبونه
        
    Mi Enviado Personal inauguró la tercera ronda de conversaciones directas entre las partes en Lisboa el 29 de agosto, según se había programado. UN ١٠ - وافتتح مبعوثي الشخصي الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة بين الطرفين في لشبونة في ٢٩ آب/أغسطس في الموعد المقرر.
    - La necesidad de concertar la aplicación de los " Acordos de paz para Angola " suscritos en Lisboa el 31 de mayo de 1991; UN - الحاجة الى اختتام تنفيذ " اتفاقات إحلال السلم في أنغولا " ، التي جرى التوقيع عليها في لشبونة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩١؛
    1. Los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de las naciones de la Unión Europea Occidental (UEO) se reunieron en Lisboa el 15 de mayo de 1995. UN ١ - اجتمع وزراء الخارجية والدفاع في دول اتحاد غرب أوروبا في لشبونة في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    El 23 de junio de 1997 se celebró en Lisboa el primer contacto oficial directo entre Marruecos y el Frente POLISARIO, bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٨ - وقد تم أول اتصال رسمي مباشر بين المغرب وجبهة البوليساريو تحت رعاية اﻷمم المتحدة في لشبونة في ٢٣ حزيران/يونيه.
    Desde entonces, el Grupo de Contacto ha visitado Guinea-Bissau y celebrado una segunda reunión en Lisboa el 26 de marzo de 2007. UN وقد زار فريق الاتصال غينيا - بيساو بعد ذلك وعقد اجتماعه الثاني في لشبونة في 26 آذار/مارس 2007.
    Hecha y firmada en Lisboa el 25 de julio de 2008. UN حُـرر ووُقع في لشبونة في 25 تموز/يوليه 2008.
    e) Declaración sobre el Oriente Medio hecha pública en Lisboa el 17 de febrero de 1992 por la Presidencia de la Comunidad Europea (A/47/110, anexo); UN )ﻫ( بيان صادر عن رئاسة الجماعة اﻷوروبية بشأن الشرق اﻷوسط، في لشبونة في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ A/47/110)، المرفق(؛
    3. En la declaración relativa a la ex Yugoslavia, aprobada el 27 de junio de 1992 en Lisboa, el Consejo Europeo indicó que " la Comunidad y sus Estados miembros no reconocerán a la nueva entidad federal compuesta por Serbia y Montenegro como Estado sucesor de la ex Yugoslavia en tanto no adopten una UN ٣ - وفي البيان المتعلق بيوغوسلافيا السابقة، الذي اعتمد في لشبونة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٢، ذكر المجلس اﻷوروبي أن " الجماعة ودولها اﻷعضاء لن تعترف بالكيان الاتحادي الجديد المكون من صربيا والجبل اﻷسود بوصفه الدولة الخلف ليوغوسلافيا السابقة ما لم تتخذ المؤسسات الدولية المختصة قرارا بذلك.
    Seguridad y la Cooperación en Europa formulada en la Cumbre de la Organización, celebrada en Lisboa el 2 y 3 de diciembre de 1996 UN بيان أدلى به الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبـا أمـام مؤتمر القمة الذي عقدته المنظمة في لشبونة في ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Portugal será el país anfitrión de la próxima cumbre de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), que se celebrará en Lisboa el 2 y 3 de diciembre próximo. UN وسوف تستضيف البرتغال مؤتمر القمة التالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي سيعقد في لشبونة في ٢ - ٣ كانون اﻷول/ديسمبر المقبل.
    Tengo el honor de transmitirle un comunicado hecho público por la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en Lisboa, el 3 de julio de 1998, con referencia a la situación imperante en Guinea-Bissau. UN أتشرف بأن أحيل إليكم إعلانا صادرا عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في لشبونة في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن الحالة الراهنة في غينيا - بيساو.
    Lengua Portuguesa en Lisboa el 3 de julio de 1998 UN في لشبونة في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨
    de Habla Portuguesa emitido en Lisboa el 18 de mayo de 1999 UN الصادر في لشبونة في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩
    Declaración sobre la situación en Timor Oriental formulada por los Estados miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en Lisboa el 6 de septiembre de 1999 UN إعــلان بشأن الحالـة في تيمور الشرقيـة صادر من الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في لشبونة في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    Cuando las partes se reunieron en Lisboa el 23 de junio de 1997, era la primera vez en muchos años que se veían para examinar cuestiones sustantivas. UN 25 - وعندما تقابل الطرفان مباشرة في لشبونة في 23 حزيران/يونيه 1997، كان هذا اللقاء أول مرة لسنين عديدة يلتقي فيها الطرفان لمناقشة مسائل جوهرية.
    En ese sentido, el Grupo participó activamente en la reunión de los asociados de Guinea-Bissau a fin de preparar la mesa redonda celebrada en Lisboa el 11 de febrero de 2005. UN وفي هذا الصـدد، شارك الفريق بفعاليـة في اجتماع شركاء غينيا - بيساو تحضيـرا للمائدة المستديرة المعقودة في لشبونة في 11 شباط/فبراير 2005.
    Advirtió de que un cambio de gobierno en el período previo a la reunión del Grupo de contacto internacional sobre Guinea-Bissau, que se celebraría en Lisboa el 26 de marzo, podría tener consecuencias negativas. UN وحذّر الرئيس من الأثر السلبي الذي يمكن أن يترتب على تغيير الحكومة في التمهيد لعقد اجتماع لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في لشبونة في 26 آذار/مارس.
    53.1 Acta de corrección de errores del Tratado de Lisboa por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea y el Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea, firmado en Lisboa el 13 de diciembre de 2007 UN 53-1 محضر التصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007
    53.2 Segunda Acta de corrección de errores del Tratado de Lisboa por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea y el Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea, firmado en Lisboa el 13 de diciembre de 2007 UN 53-2 المحضر الثاني للتصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007
    El proyecto fue presentado como ejemplo de buenas prácticas en la Conferencia Europea y en la reunión extraoficial de ministros que tuvo lugar en Lisboa el 04/10/2007. UN واختير المشروع وقُدم باعتباره مثالاً للممارسات الجيدة في المؤتمر الأوروبي والاجتماع الوزاري غير الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في لشبونة في 4/10/2007.
    Con arreglo a las normas enunciadas y convenidas en Londres, el primer contacto oficial directo entre Marruecos y el Frente POLISARIO con los auspicios de las Naciones Unidas tuvo lugar en Lisboa el 23 de junio en una buena atmósfera de cooperación. UN ٧ - وبمقتضى الشروط التي وضعت وتمت الموافقة عليها في لندن، تم أول اتصال رسمي مباشر بين المغرب وجبهة البوليساريو تحت رعاية اﻷمم المتحدة في لشبونه في ٢٣ حزيران/يونيه، في جو طيب يسوده التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد