1992: Licenciatura combinada en literatura, lingüística y docencia, Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Bucarest | UN | 1992: درجة البكالوريوس المشتركة في الأدب واللغويات والتدريس، كلية اللغات الحديثة، جامعة بوخارست. |
Especialización en literatura inglesa y estadounidense en la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Wuhan; obtuvo el diploma de Bachelor of Arts | UN | شهادة البكالوريوس في الأدب الانكليزي والأمريكي، دائرة اللغات الأجنبية، جامعة ووهان |
Máster en literatura francesa, Universidad de Brno (Checoslovaquia); | UN | :: درجة الماجستير في الأدب الفرنسي، جامعة برنو، تشيكوسلوفاكيا |
1971-1975: Universidad de Estudios Internacionales de Beijing, China, Licenciatura en literatura inglesa | UN | 1971-1975، جامعة بيجين للدراسات الأجنبية، الصين، بكالوريوس في الأدب الإنكليزي |
:: Máster en literatura francesa, Universidad de Brno, Checoslovaquia | UN | :: ماجستير في الآداب الفرنسية، جامعة برنو، تشيكوسلوفاكيا |
:: Licenciatura en literatura árabe, Facultad de Bellas Artes, Universidad de El Cairo (Egipto). | UN | :: إجازة في الأدب العربي، كلية الآداب، جامعة القاهرة، مصر. |
Después de un año, los datos del estado revelaron que nuestros puntajes han crecido un 171 % en álgebra y un 107 % en literatura. | TED | بعد سنة، بيّنت بيانات الحالة أن النسبة المئوية شهدت ارتفاعا بمائة وواحد وسبعون بالمائة في الرياضيات ومائة وسبعة بالمائة في الأدب. |
Pero no soy un nerd. También tengo uno en literatura | Open Subtitles | لكنني لست مهوس دراسة و لدي واحدة أخرى في الأدب |
No es un tema nuevo en literatura. | Open Subtitles | ليس هذا موضوعاً جديداً في الأدب. |
Tengo un master en literatura Inglesa. | Open Subtitles | لدي ماجستير في الأدب الإنجليزي |
Además, estaría en literatura Irlandesa. ¡Vaya! | Open Subtitles | بجانب انني كنت سأتخصص في الأدب الايرلندي |
Bueno, hace unos años, salió con una mujer que tenía un doctorado en literatura francesa. | Open Subtitles | حسنا.. لقد واعد امرأة حاصلة على شهادة الدكتوراة في الأدب الفرنسي |
¿Estás licenciado en literatura romántica coreana? | Open Subtitles | هل لديك دكتوراة في الأدب الرومانسي الكوري ؟ |
Tomamos nuestra maestría en literatura inglesa en una iglesia cristiana. | Open Subtitles | تلقينا الماجيستير في الأدب الإنجليزي من كنيسة المسيح |
No haces cosas creativas hasta ser gran matemático, mientras que en literatura eres creativo desde el principio. | Open Subtitles | للوصول إلى تلك المرحلة، يجب أن تكون رياضياً عالي المستوى أما في الأدب يمكنك أن تكون مبتكراً منذ البداية |
Tengo un doctorado en historia, así como en literatura. | Open Subtitles | لديّالدكتوراهفي التاريخ، بالإضافة إلى الدكتوراه في الأدب |
No, es en literatura medieval. | Open Subtitles | أوه , لا , إنها في الأدب في العصور الوسطى |
Se graduó en la universidad con una licenciatura en literatura inglesa. | Open Subtitles | تدرج في الجامعة مع درجة البكالوريوس في الأدب الإنجليزي |
Estas son actividades que promueven grupos específicos como la Liga de Historiadores o especialistas en literatura para mujeres, integrados por expertos o profesores. | UN | وهذه أمور تعززها أفرقة خاصة، مثل رابطة المؤرخات أو المتخصصات في الآداب المؤلفة من عالمات أو أستاذات جامعيات. |
Título en idioma francés y literatura francesa y en literatura inglesa | UN | ليسانس في اللغة الفرنسية وآدابها واللغة اﻹنكليزية. |
Soy una persona artística. Especializada en literatura | Open Subtitles | أنا شخص مولّع بالفّــن، انا متخصصه في الادب |
Estaba haciendo mi licenciatura en literatura inglesa, pero me separé, me peleé con mi tutor de tesis... y novio. | Open Subtitles | لقد كنت اسعى للحصول على درجة الدكتوراة فى الادب الانجليزى لكن كان لدى هذا الانفصال الكبير ، تشاجرت .... مع مرشدى العلمى |
En las escuelas de enseñanza secundaria, las estudiantes destacan en lengua coreana, inglesa y en literatura, mientras que los estudiantes son algo mejores en matemáticas y ciencias. | UN | وفي المدارس الثانوية، تتفوق الطالبات الإناث في اللغتين الكورية والإنكليزية وفي الآداب على حين أن الطلبة الذكور هم أفضل إلى حد ما في الرياضيات والعلوم. |
1971: Bachiller en literatura árabe, Universidad de Riad | UN | ليسانس لغة عربية من كلية اللغة العربية بالرياض عام ١٧٩١م. |