La pregunta más interesante es: ¿Importó que estuvieran pensando en la parábola del buen samaritano? Respuesta: no, en lo absoluto. | TED | السؤال الأكثر إثارة للاهتمام هو: هل نفعهم التأمل في موعظة السامري الصالح؟ الإجابة : لا، على الإطلاق. |
Déjame decirte una cosa. ÉI no es de tu tipo. en lo absoluto. | Open Subtitles | لكن دعيني أقول لك أمراً إنه ليس ملائماً لك على الإطلاق |
¡Pero, ahora que estoy aquí, esto no es raro en lo absoluto! | Open Subtitles | لكن الآن بما انني هنا هذا ليس صعبا على الإطلاق |
en lo absoluto. Brillaban por el ejercicio. | Open Subtitles | على الأطلاق,بل لقد كانتا تلمعان من المجهود |
No está de acuerdo en lo absoluto en enviar una carta a quienes ejercen el poder en Haití mientras que la comunidad internacional está haciendo todo lo posible por devolver a los oficiales militares usurpadores a sus cuarteles. | UN | وقال إنه لا يؤيد بتاتاً إرسال خطاب إلى من يمارس السلطة في هايتي في الوقت الذي استنفذ فيه المجتمع الدولي كل جهوده الممكنة لإعادة ضباط الجيش الغاصبين للسلطة إلى ثكناتهم. |
Lejos de un oasis, parece increíble que nada pueda vivir en lo absoluto. | Open Subtitles | بعيداً عن الواحة, يبدو أن كل شيء يستطيع العيش على الإطلاق |
Para mí, el último giro seria... si no tuvieras miembros en lo absoluto. | Open Subtitles | بالنسبة لي،لا يهمني إذا لم يكن لديكِ أي أطراف على الإطلاق |
La sorpresa es que no vas a encontrar nada en lo absoluto. | Open Subtitles | مرحباً ؟ المفاجآة خى عدم تلقيكم أى شيء على الإطلاق |
La sorpresa es que no vas a encontrar nada en lo absoluto. | Open Subtitles | مرحباً ؟ المفاجآة هى عدم تلقيكم أى شيء على الإطلاق |
Pero lo que me asusta es que no sentí nada en lo absoluto. | Open Subtitles | و لكن ما يُخيفنى هو هذا. لم أشعر بشئ على الإطلاق. |
El reconocimiento de nuestra interdependencia no amenaza en lo absoluto nuestra respectiva soberanía. | UN | إن اعترافنا بتكافلنا لا يهدد سيادة كل منا على الإطلاق. |
Somos afortunados de que no se haya olvidado en lo absoluto. | UN | ولحُسن الطالع، أن ذلك الأمر لم يطوه النسيان على الإطلاق. |
Y les puedo asegurar que no hay absolutamente ningún efecto en este micrófono en lo absoluto. | TED | ويمكنني أن أؤكد لكم أنه لم تكن هناك أي مؤثرات على الإطلاق على هذا الميكروفون على الإطلاق. |
Pues bien, resulta que no era algo simple en lo absoluto. | TED | حسنًا، تبين أنه ليس بتلك البساطة على الإطلاق. |
Pero si vemos la vida real, no es así en lo absoluto. | TED | و لكن إذا نظرتم إلى الحياة الواقعية، فهي ليست كذلك على الإطلاق. |
la visión. Día a día, vamos perdiendo de a poco la capacidad para enfocar los ojos, hasta que ya no podemos enfocar en lo absoluto. | TED | كل يوم نخسر جميعاً القليل من قدرتنا على إعادة تركيز أعيننا حتى لا نتمكن من ذلك على الإطلاق. |
- ¡No! No, no. No estoy devastado en lo absoluto. | Open Subtitles | لا، لا، لا أنا لست مصدومًا على الإطلاق إنه أمر رائع |
El de que un hecho siempre apoya otro hecho. Y ninguno de los dos son hechos en lo absoluto. | Open Subtitles | عندما تجد ان دليل حقيقى يُؤيد دليل آخر وكلاهما ليس حقيقى على الأطلاق |
Y yo que no te incomode en lo absoluto. | Open Subtitles | أنا آسفة لأن هذا لا يزعجك بتاتاً |
Sólo empezó a llover basura de la nada, sin ninguna razón en lo absoluto. | Open Subtitles | لقد بدأت تمطر قمامة من العدم بلا أدنى سبب إطلاقًا. |
De acuerdo, no... no estoy con ganas en lo absoluto y realmente necesito ensayar. | Open Subtitles | حسناً ... أنا لست لست مُثارة اطلاقاً وأنا بحاجة حقاً لكي أتمرن |
No hay nadie Nadie en lo absoluto | Open Subtitles | لا يوجد أحداً . أحداً علي الإطلاق |
Debo admitir que no has envejecido en lo absoluto. | Open Subtitles | أقر أنه لم يبلغ منه الهرم |