ويكيبيديا

    "en lo correcto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على حق
        
    • محق
        
    • محقة
        
    • محقاً
        
    • على صواب
        
    • محقا
        
    • محقين
        
    • محقّة
        
    • مصيب
        
    • محقًا
        
    • محقٌ
        
    • مصيباً
        
    • مُحقاً
        
    • هذا صحيح
        
    • كان محقّاً
        
    Lo que me mata es que sé que estoy en lo correcto. Sólo quiero que ellos lo vean. Open Subtitles ما يقتلني هو أني أعرف أنني على حق أتمنى لو يمكنني أن أجعلهم يرون ذلك
    Ojalá que ellos estén en lo correcto y que yo esté equivocado. UN وآمل أن يكونوا على حق في أنني كنت مخطئا.
    Estás en lo correcto, de hecho humildemente te damos esta muestra de aprecio. Open Subtitles أنت محق , بالواقع نقدّم لك هذا كتعبير عن تقديرنا المتواضع
    Bueno, suponiendo que estás en lo correcto y tu húmero derecho no se encuentra sobre la fosa glenoidea. Open Subtitles حسنا, إذا كنت محقة بخصوص أن عظمة العضد اليمنى لديك لم تعد متصلة بالجيب الحقاني
    Si está en lo correcto sobre Lionel, él querrá algo de usted. Open Subtitles تعلم، إذا كنت محقاً بشأن ليونيل فسوف يريد شيئاً منك
    Solo avanzo intentando parecer un teniente, de modo que, está en lo correcto. Open Subtitles فقط أتنقل محاولا أن أبدو كملازم أول إذن، أنت على صواب
    Si Michio está en lo correcto, los cielos podrían estar llenos de charla alienígena. Open Subtitles إذا كان ميتشيو محقا, يمكن أن تكون السماوات ممتْلئه بثّرثرة الكائنات الفضائية.
    Hoy en día miras una noticia, y la fuente de noticias se corrige para que solo veas tus propias ideas y sientes cada vez que estás más en lo correcto. TED طريقة سيرها الآن، كأنك تشاهدين طُعم ويعدل و يُلقح على هذا الطُعم، حتى تحصل فقط على آرائك الخاصة. و تشعر بأنك على حق.
    Afortunadamente estaba en lo correcto al no preocuparme demasiado. TED لحسن الحظ، كنت على حق في عدم قلقي كثيراً.
    Si pensaste que no matará a Miles, estabas en lo correcto, ángel. Open Subtitles لو ظننت بأنه لن يقتل مايلز, كنت على حق .
    - Bueno, creo que quizás ella está en lo correcto. - ¿Qué es lo que no entiendo? Open Subtitles ـ حسنا اعتقد ربما هي على حق ـ اي شعور سأشعر به؟
    Él estaba en lo correcto en ese punto importante, la gente estaba dispuesta a ignorar muchas cosas. TED ولذلك فهو محق فما يخص محور النقاش، وكان الناس على استعداد للتغاضي من أجل تحقيق ذلك.
    Groppler Zorn, Ya no habrá estación Farpoint, Si estoy en lo correcto. Open Subtitles لن تكون هناك قريباً محطةَ فاربوينت، إذا كنت محق بشأن هذا.
    Creo que estás en lo correcto y si siguen manteniendo este tipo de diálogo abierto creo que tendrán que recorrer un largo camino para resolver este malentendido. Open Subtitles أظن أنك محق وإن أستمريت بهذا النوع من المحاورة المفتوحة أعتقد أنك ستذهب على طول الطريق لتجد حل لسوء التفاهم هذا
    y Sylvia ha dicho que estamos destruyendo los océanos aún antes de saber lo que contienen, y está en lo correcto. TED و قالت سيلفيا اننا ندمر المحيطات قبل حتى ان نعرف ماذا فيهم، وهي محقة.
    Pero si esperaba mucho beige. Y estaba en lo correcto. Open Subtitles لكني توقعت الكثير من لون البيج وها هو,لقد كنت محقة
    Sólo sé que si el doctor House está en lo correcto algo saldrá mal. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لو كان د.هاوس محقاً فسيحدث خطبٌ ما
    Espero que estés en lo correcto sino te romperé la cara para que no puedas pensar más. Open Subtitles من الأفضل لك بأن تكون محقاً الاًن وإلا سأحطـم رأسك هذه حتى لا تفكـر بهـا مرة أخرى
    El Secretario General está en lo correcto cuando nos reta a los Estados Miembros a que asumamos la responsabilidad por las dificultades a que se enfrentan las Naciones Unidas. UN والأمين العام على صواب إذ يتحدانا نحن الدول الأعضاء أن نتحمل معا مسؤولية المصاعب المالية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Estaba en lo correcto y sus palabras conmovedoras se hacen hoy pertinentes al encarar el mundo una confluencia de crisis, algunas de las cuales nunca pudimos imaginarnos. UN لقد كان محقا وتحظى كلماته المؤثرة بأهمية أكبر اليوم لأن العالم يواجه مجموعة من الأزمات، لم يكن بعضها متوقعا قط.
    No puedes aceptar la idea de que estén en lo correcto. Open Subtitles لا يمكنك حتى ان تشك في أحتماليه كونهم محقين
    Quizas mi madre esté en lo correcto... y yo siempre sea indecisa. Open Subtitles إلا لو كانت أمي محقّة وأني لا أستطيع التمسّك بقرار
    Estás en lo correcto. ¿La gente se niega a sí mismos la comida porque vean a otros atracarse? Open Subtitles أنت مصيب, هل ينكرالناس أنفسهم الغذاء, لأنهم يرون من هم بدينون؟
    No me sorprendería si cambió el pueblo por la ciudad, y espero estar en lo correcto. Open Subtitles لن يفاجئني أنها غادرت البلدة إلى المدينة، وآمل أن أكون محقًا.
    ¡Sí, te los ganaste, Henry! Estás en lo correcto. Open Subtitles نعم ، لقد فعلتها يا (هنري) ، أنت محقٌ تماماً
    El orador pregunta si su delegación está en lo correcto al entender que la pregunta del Comité entraña que dicha separación podría no ser adecuada. UN وتساءل عما إذا كان وفده مصيباً عندما اعتبر أن سؤال اللجنة يعني ضمناً أن هذا الفصل بين السلطات قد يُعد أمراً غير كافٍ.
    En este, el último día de su vida, quiza el mundo se una y pruebe que él estaba en lo correcto Open Subtitles في هذا اليوم الأخير من حياته لـيتحد العالم أجمع ويثبت بانه كان مُحقاً
    Y yo estaba en lo correcto, Abogado. Objeción denegada. Open Subtitles هذا صحيح حضرة المحامي، اعتراض مرفوض
    Resulta ser que estaba en lo correcto de cierta manera. Open Subtitles إتّضح إنّه كان محقّاً نوعاً ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد