ويكيبيديا

    "en los últimos cinco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال السنوات الخمس
        
    • في السنوات الخمس
        
    • على مدى السنوات الخمس
        
    • وخلال السنوات الخمس
        
    • وفي السنوات الخمس
        
    • خلال الأعوام الخمسة
        
    • وعلى مدى السنوات الخمس
        
    • في الأعوام الخمسة
        
    • أثناء السنوات الخمس
        
    • خلال الخمس
        
    • ففي السنوات الخمس
        
    • طوال السنوات الخمس
        
    • على مدى الخمس
        
    • وخلال الأعوام الخمسة
        
    • على امتداد السنوات الخمس
        
    Las exportaciones agropecuarias también han aumentado muy rápidamente a una tasa anual del 15,2% en los últimos cinco años. UN كما ارتفعت الصادرات الزراعية بسرعة كبيرة، وذلك بنسبة 15.2 في المائة سنوياً، خلال السنوات الخمس الماضية.
    Unos 46.286 estudiantes se graduaron cada año del sistema de escuelas secundarias públicas en los últimos cinco años. UN وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Se han realizado numerosas actividades en este ámbito en los últimos cinco años. UN ولقد نفذ في السنوات الخمس اﻷخيرة عدد كبير من هذه التدابير.
    Se han realizado numerosas actividades en este ámbito en los últimos cinco años. UN ولقد نفذ في السنوات الخمس اﻷخيرة عدد كبير من هذه التدابير.
    en los últimos cinco años la producción industrial ha disminuido en aproximadamente el 50% y se sigue reduciendo. UN وهبط الانتاج الصناعي بحوالي ٥٠ في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية ولا يزال ينخفض.
    en los últimos cinco años, el Grupo de Trabajo ha logrado esclarecer 5.300 casos. UN وخلال السنوات الخمس المنصرمة، استطاع الفريق العامل أن يوضح 300 5 حالة.
    Reconozco la excelente labor que ha hecho en los últimos cinco años, y le deseamos un segundo mandato fructífero. UN وأنوه بالعمل الرائع الذي اضطلع به خلال السنوات الخمس الماضية، وأتمنى له النجاح في الفترة الثانية.
    Se observó que en los últimos cinco años Jamaica no había enviado o recibido solicitudes de extradición por delitos de corrupción. UN وقد لوحظ أنَّ جامايكا لم تستلم ولم تصدر أيَّة طلبات تسليم في جرائم فساد خلال السنوات الخمس السابقة.
    Actualmente se está preparando un informe sobre los logros conseguidos en los últimos cinco años. UN ويجري حالياً إعداد تقرير مرحلي عن الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    A continuación figuran los gastos correspondientes del FNUAP en los últimos cinco años: UN وترد أدناه نفقات الشراء لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال السنوات الخمس الماضية:
    345. Del mismo modo, tampoco existen datos dignos de crédito sobre el número total de personas desalojadas en los últimos cinco años. UN ٥٤٣ - وبالمثل، لا توجد بيانات يعتمد عليها بشأن العدد الاجمالى لﻷشخاص الذين أخليت مساكنهم خلال السنوات الخمس اﻷخيرة.
    Esta cifra representa el 23% de las importaciones promedio de cobalto en los últimos cinco años de ese país. UN ويمثل هذا الرقم 23 في المائة من معدل واردات الكوبلت لذلك البلد في السنوات الخمس الماضية.
    en los últimos cinco años, el presupuesto del Comité Nacional ha aumentado constantemente. UN وقد ارتفعت ميزانية اللجنة الوطنية في السنوات الخمس الأخيرة بصورة مستمرة.
    en los últimos cinco años, Angola ha registrado índices elevados de crecimiento económico. UN لقد سجلت أنغولا في السنوات الخمس الأخيرة معدلات نمو اقتصادي مرتفعة.
    El sector del turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico ha aumentado en 50% en los últimos cinco años. UN ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    en los últimos cinco años, se han registrado progresos en su ejecución. UN وقد أحرز تقدم في تنفيذه على مدى السنوات الخمس الماضية.
    en los últimos cinco años (2009-2010) el trabajo infantil se ha reducido en un 45%. UN وانخفض عدد العمال الأطفال على مدى السنوات الخمس الماضية بنسبة 45 في المائة.
    en los últimos cinco años, los precios de los alimentos han subido más del 50%. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، ارتفعت أسعار المواد الغذائية أكثر من خمسين في المائة.
    en los últimos cinco años, fuerzas británicas han servido en Kuwait, Camboya, Rwanda, Angola, y por supuesto, en Bosnia. UN وفي السنوات الخمس اﻷخيرة، خدمت القوات البريطانية في الكويت، وكمبوديا، ورواندا وأنغولا، وجورجيا، وبالطبع في البوسنة.
    En general, la Relatora Especial ve con preocupación el escaso progreso alcanzado en todas esas esferas en los últimos cinco años. UN وبصفة عامة، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء ضآلة التقدم المحرز في جميع تلك المجالات خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    en los últimos cinco años hemos evitado 360.000 hospitalizaciones, con lo que hemos ahorrado 1,1 millones de dólares. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، تجنبنا إدخال 000 360 حالة إلى المستشفيات، مما أدى إلى توفير 1.1 بليون دولار.
    Me complace informar de que muchos de sus esfuerzos han dado fruto y han permitido reducir el índice de delincuencia juvenil en los últimos cinco años. UN ويسرني أن أبلغكم أن كثيرا من الجهود التي بذلها قد أتى أكله وتمخض عن انخفاض معدل جنوح الأحداث في الأعوام الخمسة الماضية.
    El presente informe concluye con un resumen de las enseñanzas extraídas en los últimos cinco años del mandato. UN وينتهي هذا التقرير بعرض مقتضب للدروس المستخلصة أثناء السنوات الخمس الماضية من الولاية.
    Bueno, según tengo entendido, en los últimos cinco años esta oficina ha perdido sólo a dos agentes en la línea de fuego. Open Subtitles حسناً، مما فهمته ، خلال الخمس سنوات الماضية فقد هذا المكتب عميلين فقط وقد كانا في منطقة إطلاق النار
    Así, en los últimos cinco años, hemos desarrollado una tecnología patentada de limpieza que nos permite eliminar todos los contaminantes. TED ففي السنوات الخمس الماضية، طوّرنا تقنية تنظيف نحمل ملكيتها والتي تتيح لنا إمكانية التخلص من جميع الملوّثات.
    en los últimos cinco años el cargo de Coordinador de la Cooperación Internacional para Chernobyl ha sido ocupado por cinco personas distintas, y el personal de la secretaría para Chernobyl se ha renovado por completo cuatro veces. UN طوال السنوات الخمس الماضية تغير شاغل منصب منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل خمس مرات.
    Debe hacer un balance de lo que se ha logrado en esas esferas en los últimos cinco años e identificar aquellas en que se debe procurar un mayor progreso en el futuro y los medios para concretarlo. UN ويجب أن يستفيد المؤتمر مما تم إنجازه في تلك الميادين على مدى الخمس سنوات السابقة، وأن يحدد المجالات التي ينبغي السعي إلى إحراز مزيد من التقدم فيها في المستقبل، وسُبل تحقيق ذلك.
    en los últimos cinco años se habían gastado 18.000 millones de dólares de los EE.UU. en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وخلال الأعوام الخمسة الماضية، أُنفق مبلغ 18 بليون دولار على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    en los últimos cinco años las Naciones Unidas han invertido más de 18.000 millones de dólares en el mantenimiento de la paz. UN ولقد أنفقت الأمم المتحدة على امتداد السنوات الخمس الماضية ما يزيد على 18 بليون دولار على عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد