ويكيبيديا

    "en los últimos cuatro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال السنوات الأربع
        
    • في السنوات الأربع
        
    • على مدى السنوات الأربع
        
    • وخلال السنوات الأربع
        
    • وفي السنوات الأربع
        
    • وعلى مدى السنوات الأربع
        
    • خلال الأعوام الأربعة
        
    • طوال السنوات الأربع
        
    • في الأعوام الأربعة
        
    • أثناء السنوات الأربع
        
    • خلال الأربع
        
    • على مدى الأعوام الأربعة
        
    • طيلة السنوات الأربع
        
    • على امتداد السنوات الأربع
        
    • على مدار السنوات الأربع
        
    El número de mujeres que se benefician de microcréditos se ha multiplicado por tres en los últimos cuatro años. UN وقد تزايد عدد النساء اللاتي استفدن من الائتمانات البالغة الصغر بثلاث مرات خلال السنوات الأربع الماضية.
    Por ejemplo, en los últimos cuatro años se ha destruido más del 50% de los huertos de Beit Hanoun. UN فقد جُرف مثلا أكثر من 50 في المائة من بساتين بيت حانون خلال السنوات الأربع الماضية.
    También reiteramos nuestro compromiso con la integración centroamericana, que ha registrado notables avances en los últimos cuatro años. UN كما نكرر التزامنا بعملية تكامل أمريكا الوسطى، التي حققت نجاحات رائعة في السنوات الأربع الماضية.
    La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), por ejemplo, ha aumentado considerablemente su contribución de personal en los últimos cuatro años. UN وأضاف أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على سبيل المثال، زادت كثيراً من مساهمتها بأفراد في السنوات الأربع الماضية.
    Su Gobierno ha duplicado la asistencia al Organismo a 31 millones de dólares en los últimos cuatro años. UN وقد ضاعفت حكومته مساعدتها إلى الوكالة وبلغت 31 مليون دولار على مدى السنوات الأربع الماضية.
    en los últimos cuatro años, el programa había beneficiado a 229.595 familias. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، استفادت 595 229 أسرة من البرنامج.
    en los últimos cuatro años, el Parlamento sancionó 590 proyectos de ley de los que 114 referían directamente a Derechos Humanos. UN ولقد وافق البرلمان، خلال السنوات الأربع الماضية، على 590 مشروع قانون، يشير 114 منها مباشرة إلى حقوق الإنسان.
    en los últimos cuatro años se ha impartido capacitación en ese marco a 90 profesionales de la asistencia humanitaria procedentes de 26 países. UN وقد قُدم هذا التدريب خلال السنوات الأربع الماضية إلى 90 من العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية من 26 بلدا.
    Desde el punto de vista de las relaciones internacionales, en los últimos cuatro años esta postura se ha visto potenciada con motivo de la celebración de tres importantes acontecimientos: UN وعلى صعيد العلاقات الدولية، طرأ تحسن على هذا الموقف، خلال السنوات الأربع الأخيرة، بمناسبة ثلاث مناسبات هامة:
    Rendimos tributo a la manera ejemplar, sin temor ni favores, en que ha dirigido las Naciones Unidas en los últimos cuatro años. UN إننا مدينون له بالامتنان على الطريقة التي قام بها، بدون خوف أو محاباة، بقياد الأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    A fin de lograr este objetivo, en los últimos cuatro años hemos definido nuevos principios para prestar apoyo a las familias y a los niños. UN وبغية تحقيق ذلك الهدف، حددنا مبادئ جديدة لدعم الأسر والأطفال خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    Todo esto se logró en un contexto de estabilidad, finanzas públicas sanas, inflación a la baja y un crecimiento económico promedio del 5% anual en los últimos cuatro años. UN ولقد تحقق كل هذا في سياق الاستقرار وعمليات التمويل العام السليمة، وتدني التضخم ومعدل سنوي للنمو الاقتصادي نسبته 5 في المائة في السنوات الأربع الماضية.
    Como resultado, las tasas de prevalencia se han reducido significativamente en los últimos cuatro años. UN ونتيجة لهذه الجهود، انخفضت معدلات انتشاره انخفاضا كبيراً في السنوات الأربع الماضية.
    Ambas instituciones han proporcionado capacitación sobre el tráfico en los últimos cuatro años, para investigadores y fiscales. UN وكل من المدرسة والمعهد قد زود المحققين والمدعين العامين بتدريب بشأن الاتجار في السنوات الأربع الماضية.
    La Labor del Consejo ha evolucionado en los últimos cuatro años y ahora consta de cuatro esferas básicas de actividad: UN في السنوات الأربع الأخيرة، تطوّر عمل الهيئة على محاور أربعة:
    Ha sido para nosotros un privilegio presidir el Movimiento de los Países No Alineados en los últimos cuatro años. UN وقد كان من دواعي فخرنا أن نترأس حركة عدم الانحياز على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Aunque IPAS no es una organización integrada por miembros, su personal internacional ha aumentado considerablemente en los últimos cuatro años. UN وعلى الرغم من أن آيباس ليست منظمة ذات أعضاء فإن عدد موظفيها الدوليين شهد زيادة هائلة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    en los últimos cuatro años, 68 periodistas han visitado países donde se ejecutaban programas. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، زار 68 صحفيا بلدان البرنامج.
    en los últimos cuatro años, los países Miembros han abordado ampliamente varios aspectos importantes de la reforma contemplada del Consejo. UN وفي السنوات الأربع الماضية، تناولت الدول الأعضاء بتوسع بضعة جوانب هامة من الإصلاح المتوخى للمجلس.
    en los últimos cuatro años, su programa se ha ejecutado en ocho países de África y cinco de Asia. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا.
    Con todo, en los últimos cuatro años se ha hecho mucho para mejorar la situación de la mujer y las actividades en curso permiten afirman con convicción que las conclusiones y recomendaciones del Comité tendrán un seguimiento en la práctica. UN ومع هذا، فلقد اضطُلع بالكثير خلال الأعوام الأربعة الماضية من أجل تحسين وضع المرأة، كما أن الأنشطة القائمة في الوقت الراهن تؤكد دون أدنى شك أن ثمة اتباعا على الصعيد المحلي لاستنتاجات وتوصيات اللجنة.
    La Conferencia de Desarme en Ginebra no ha podido siquiera acordar un programa de trabajo en los últimos cuatro años. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في جنيف حتى من الاتفاق على برنامج عمل طوال السنوات الأربع الماضية.
    Señaló sin embargo que los desarrollos ocurridos en los últimos cuatro años deberían tomarse en cuenta. UN غير أنها أشارت إلى أن التطورات في الأعوام الأربعة الماضية يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار هي الأخرى.
    El número de alumnos y maestros asesinados en situaciones de conflicto armado aumentó drásticamente en los últimos cuatro años. UN وقد ارتفع عدد الطلبة والمعلمين الذين قتلوا في حالات النـزاع المسلح ارتفاعا كبيرا أثناء السنوات الأربع الأخيرة.
    en los últimos cuatro años, el CIESIN ha organizado varias actividades complementarias a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونظم المركز عددا من المناسبات الجانبية للجنة التنمية المستدامة خلال الأربع سنوات الماضية.
    En Costa Rica logramos en los últimos cuatro años disminuir la mortalidad infantil en casi una cuarta parte, ubicándola en 10,8 por mil. UN ونحن تمكنا في كوستاريكا من تخفيض معدل وفيات الأطفال بنسبة الربع على مدى الأعوام الأربعة الماضية، مما يجعل هذا المعدل 10.8 بالألف.
    La intensificación reciente ha sido la más sangrienta en la Franja de Gaza en los últimos cuatro años. UN وإن التصعيد الأخير كان التصعيد الأكثر دموية في قطاع غزة طيلة السنوات الأربع الماضية.
    Ello resulta particularmente cierto en relación con los obstáculos actuales al desarrollo debidos a las crisis económicas, políticas y sociales que han asolado Indonesia en los últimos cuatro años. UN ويتمثل هذا الأمر بصورة خاصة في مواجهة التحديات الإنمائية الراهنة الناجمة عن الأزمتين السياسية والاجتماعية الخانقتين اللتين عانت منهما إندونيسيا على امتداد السنوات الأربع الأخيرة.
    Gracias a la diversificación de sus exportaciones, entre otras cosas, el producto interno bruto de Etiopía ha registrado un crecimiento de dos dígitos en los últimos cuatro años. UN وبفضل تنويع منتجات التصدير، تمكّنت إثيوبيا، في جملة أمور، من أن تسجِّل نموا من رقمين في ناتجها المحلي الإجمالي على مدار السنوات الأربع الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد